跟阿湯哥學英文!「開飛機」千萬別這樣說

「阿湯哥」湯姆克魯斯(Tom Cruise)的最新電影《捍衛戰士:獨行俠》(Top Gun: Maverick)不僅全台票房破5億台幣、成為今年全台票房冠軍的電影,也是湯姆克魯斯從影以來最好的開片票房紀錄。 

本週的《英語溝通小學堂》,浩爾找了以前湯姆克魯斯在加州好萊塢TCL中國戲院前參加腳印儀式(footprint ceremony)時的演講,浩爾特別聚焦在有「過去式」的段落。 

浩爾此次影片也在片尾藏著彩蛋,裡面有《捍衛戰士:獨行俠》劇中出現的阿湯哥自有飛機,以及他「驚嚇」知名主持人James Corden的精彩互動。

還有,如果你是捍衛戰士迷,那浩爾提醒你一定要懂「開飛機」的英語,千萬別說 drive an airplane,正確說法是 fly an airplane。

一、過去式用語

1.不再死背動詞過去式!萬用的used to

此段影片教學▼點我▼) 

I remember as a little kid, I used to look at pictures of Mann’s Chinese and the premiers they had here in these kind of events.(當我還小的時候,常常會看中國戲院的一些照片,以及在這舉辦過的首映。) 

浩爾說,used to很實用,雖然used是過去式,但後面可接原型動詞,就不用再去背動詞的過去式了。 

浩爾也提到,學英文不要只學一個單字,一次學一組詞。 

例句: 

I used to read a lot of Sherlock Holmes.(我以前讀很多福爾摩斯的小說) 

I used to watch movies on the weekends.(我以前在週末常看電影) 

2.had除了是「有」還可以當作「舉辦」的意思

此段影片教學▼點我▼) 

浩爾說,had有很多用途,比如「舉辦過的」。 

例句: 

They had a lot of premiers here.(他們在這舉辦很多首映會。) 

搭配詞: 

As today, we’re going to celebrate a great artist, Ben Stiller. 

浩爾說,在英文可以celebrate+ sb,意思就是來為他/她祝賀,慶賀某人的成就。 

3.grew up with sb表示與對方親近

此段影片教學▼點我▼) 

Now I've, you know, Ben and I grew up together.(班和我是一起長大的。) 

浩爾表示,如果你說you grow up with sb或是grow up together with sb,代表你和對方很親近。 

相似字:brew釀(酒),煮(咖啡) 

4.do theater中文是做劇場嗎?

此段影片教學▼點我▼) 

I really, (the)first time I saw him was actually, he was doing theater in circle in the square.(當我第一次遇見他的時候,他是在做街頭劇場表演的。) 

He was doing...文法為「過去進行式」,表示當時正在做某件事 

do theater從事劇場工作,或在劇場工作(編導或演員) 

浩爾說,in circle就是圍成一個圈圈,square是廣場,the square因為有加the,表示他們兩人共同知道的某個廣場,浩爾推測因為阿湯哥是在紐約州郊區長大,因此這個square可能指的是曼哈頓的時代廣場(Times Square)。 

5.「成為」很好的朋友該怎麼說?

此段影片教學▼點我▼) 

And then over the years, he and I became very close friends.(在過去那幾年來,我們就成為很好的朋友。) 

浩爾說,不是用became的原型become,代表說不是現在交情才變好,而是在以前的某個時間點就成為很好的朋友。 

6.「打給某人」該怎麼說?

此段影片教學▼點我▼) 

So, (I) wanted to call, called up Ben to see if he’d help me out with it, because he’s such a brilliant comedian. (我想打給Ben,看他會不會幫助我,因為他是如此傑出的一位喜劇演員。) 

浩爾說,這邊的he’d指的是he would的意思,看他能不能幫忙,另外he’s的縮寫可能是he is或he was,但這邊可解釋為he is,表示從以前到現在都是,是普遍的常態,所以這邊用什麼時態不是那麼的重要。 

call up 打給某人 

7.除了leave,came off也可以當作離開的意思

此段影片教學▼點我▼) 

And he so generously came off his honeymoon to come and help me.(他提早結束他的蜜月來幫我。) 
came off 離開一個地方或專案 

二、時態不用一致!?英文母語人士的時態轉換

 此段影片教學▼點我▼) 

...and I was, you know, he’s very, he’s so generous because when I was doing Mission Impossible 2, I was looking to do a parody for MTV. (他是一個非常大方的朋友,因為當我在出演《不可能的任務2》時,我在為MTV拍一部喜劇。) 

浩爾說,這邊的現在式指的是這個人的「常態」,至於was looking to 是找機會尋求,強調一個過程,就會用「過去進行式」。 

parody 嘲諷的喜劇 

三、額外補充

1.notes除了筆記還有別的意思!?

此段影片教學▼點我▼) 

I was like, give me some notes.(給我一些指導。) 

浩爾說,這邊的notes指的是導演在導戲時給演員的「指導」,可能是動作指導或是技術指導,而不是「筆記」,此外,口語中不會用instructions,聽起來太正式。 

2. -phile字尾為愛好某樣東西的人

此段影片教學▼點我▼) 

He's a cinephile, like I am.(他跟我一樣是一位電影愛好者。) 

浩爾提到,另外一個相似字cinema就是電影院的意思,而字尾 -phile 就是愛好某樣東西的人,比如bibliophile就是愛看書的人,paedophile指的是戀童癖患者,anglophile是熱愛英國的人。 

關鍵時刻,英文總是卡住?《遠見》與口譯專家「浩爾」強強聯手,帶你三分鐘升級英語競爭力!

加入遠見雜誌LINE好友,接收更多好文章!

看更多遠見雜誌文章:
飛機設計惹的禍?揭開空難幕後的波音祕密
比奧斯卡更驚嚇!2013年BAFTA得獎人,把輪椅上的老太太推下台?
吸血鬼都會變蝙蝠?直到這一刻,新任「蝙蝠俠」羅伯派汀森才敢看首映