以莉·高露、温嵐、戴曉君跨越種族語言 詠唱女性力量

記者王丹荷/綜合報導

金鐘獲獎南島實境音樂節目《你的島嶼我的家》推出第2季《你的島嶼我的家2-女人島》,總導演阿洛率領泰雅族動感歌后温嵐、阿美族金曲歌姬以莉.高露及音樂風格多變的排灣族女歌手戴曉君出席首播記者會,分享她們跟隨節目腳步,跨越種族文化與距離的隔閡,前進印尼、馬來西亞、紐西蘭進行音樂交流的內心悸動。

《你的島嶼我的家2-女人島》深究南島文化裡的女性力量,阿洛這幾年來不斷在外航海,周遊了很多島國,「我一直在追尋臺灣跟南島之間的祖先,千年來的連結是什麼?」有了這樣的想法與契機,她帶著温嵐、以莉.高露、戴曉君,分別跟印尼巴布亞族歌手塞普蒂娜.拉揚(Septina Layan)、紐西蘭毛利族音樂人梅西.莉卡(Maisey Rika)及馬來西亞達雅加拉畢族的阿蓮娜.沐塱(Alena Murang)進行交流,利用音樂展開最原始最純粹的交流。

節目中,3位臺灣女音樂人橫跨3個島國,實現用音樂向世界發聲的計畫,她們融會這趟旅程的感動,各自創作了1首歌曲。以莉.高露將她在紐西蘭體會到的觸動融入創作,透過歌曲〈Untitled 新歌〉傳唱藏在內心的力量,她認為海洋串連了南島民族,即使相隔遙遠,仍能找到彼此,梅西聽了表示:「我能聽見她的祖先,感覺到她的祖先伴隨在她的歌聲中。」

温嵐跟隨塞普蒂娜感受巴布亞族的傳統樂曲,直呼是入行以來第1次的奇妙體驗,「看到他們的口簧琴跟織布,完全跟泰雅文化異曲同工。」她透露每天都凌晨起床跑各種文化景點認真拍攝,「3套比基尼帶去都沒拿出來,1粒沙子都沒踏到。」返回家鄉後她譜出融合泰雅母語、巴布亞語言及中文的〈南島之友〉,啟發自塞普蒂娜在旅行中所唱的民謠,交織雙方的族語以傳達2人可貴的情誼,塞普蒂娜也送上祝福:「希望我們這幾天在峇里島的相遇,讓妳擁有更多靈感。」

戴曉君在馬來西亞跟阿蓮娜學習沙貝琴,走訪孕育出馬來西亞達雅加拉畢族文化的河域,將排灣族的部落與馬來西亞古晉皆有依偎著土地的河流,匯聚成她的憂愁、音樂與生命能量,全放入歌曲〈Anunbala 您好〉中,阿蓮娜說:「這首歌讓我想起跟阿洛和曉君相處的時光,曉君使用我們的族語在歌曲裡,她跟我分享這首歌的歌詞,非常令人動容。」

《你的島嶼我的家2-女人島》重現島嶼間共享的文化脈絡,節目共6集,4月22日起晚間8點公視3台,國際版預計6月份於Taiwan Plus播出,帶觀眾一起航向女人島,詳細訊息可關注「你的島嶼我的家FB專頁」。

《你的島嶼我的家2-女人島》由阿洛(左起)帶著温嵐、以莉.高露及戴曉君前進南島進行音樂文化交流。(阿洛無限提供)