動點推出俄文版,讓更大的世界瞭解中國科技

在中國,國際化是一個有意思的詞彙。因為越來越多的人認識到國際化的重要,所以很多事情,我們都會儘量對它扣上國際化的稱謂;然而國際化在不少場合也會顯得很尷尬,一件事哪怕隻有 1% 的參與者是外國人,這也可以美其名曰 「國際化」。

這也沒毛病,只是在動點,我們對國際化的理解並不一樣。動點要做國際化的創新平臺。所以我們的媒體不僅僅有中文,而作為海外看中國市場的權威科技媒體之一,我們還有英文,西班牙文;我們在中國主辦的大會,30% 的觀眾都來自國外。我們英文團隊操刀的 EMERGE 大會,臺上臺下 100% 都是英文交流。我們海外團隊主辦的 ORIGIN 大會,去年在新加坡,今年在馬來西亞吉隆坡,嘉賓不僅來自中國也來自本地一線科技創新企業,而每場都是 400 人左右的規模,最重要的一點,很多觀眾在來自前都知道 TechNode,每天讀 TechNode 英文版。

國外的媒體市場,說簡單也簡單,說復雜也復雜:他們對一個好媒體的認同,需要時間的檢驗。他們認同和尊敬動點,就是因為我們從第一天起,就堅守初心向海外介紹中國科技。因此,越來越多關註中國科技的海外公司,投資機構,政府創新機構以及個人等等,越來越多意識到 TechNode 的價值。

這個願景,我們從未改變。今天,感謝我們的合作夥伴 Eurasia Development Limited, 公司和它的創始人 Andrei Prokhorovich 先生,我們非常開心的宣佈,動點科技俄文版上線!

p.s. 也感謝所有關註 TechNode Russia 的俄羅斯媒體 (Kommersant.ru, VC.ru, RB.ru)。俄語也是歐洲最多人使用的母語,是俄羅斯、白羅斯、烏克蘭 1.44 億人的母語。我們非常期待我們做的這個努力能夠很快幫助到中國和俄羅斯的科技創新交流。

延伸閱讀: