原民文字登記姓名 內政部:長遠努力方向

【Mulas Ismahasan/uliu郭亞文立法院】 2017-12-18 立法院內政委員會12月11日審查「姓名條例部分條文修正草案」,立委Kolas Yotaka提案修法,主張原住民得使用原住民族文字登記姓名,內政部長表示有困難。 (內政部長 葉俊榮 VS. 民進黨立法委員 Kolas Yotaka 阿美族: Qbsuran pdudun ooda VS. Lipoing 民進黨 不是我們都看得懂,PANAY ILID唸起來,就叫做巴奈以莉,很多人看到這些字,他是唸不出來,不只唸不出來,你現在要去勾稽這個人的,其他的相關資料的時候,至少在施行的一段時間內,真的是會產生很多困擾,我跟你討論不是會不會,造成公務員的困擾,不是你看不看得懂,而是我做為一個人,我要如何用我的文字,清楚地 正確的發音,登錄我真正的名字,用法律已經認可的原住民族文字,登錄我真正的名字。) 立委Kolas Yotaka在提案說明時表示,不管是日據時期或國民政府來台時期,原住民族始終被迫用其他語言為自己命名,但都無法精確表達最原本的讀音,希望政府支持修法,還給原住民最基本的認同尊嚴。但內政部長表示,目前已經開放原住民在姓名登記時,可以並列羅馬拼音,現階段國家還是仰賴具一致性的資訊系統,但未來內政部會健全配套,往這個方向努力。另外,針對姓名條例出現漢人姓名跟中文姓名,立委鄭天財提出質疑。 (國民黨立法委員 Sra Kacaw(鄭天財)阿美族 VS. 內政部戶政司長 張琬宜: Lipoing 國民黨 VS.內政部戶政司長 現行的姓名條例,這個第一條第二項請於依漢人姓名登記者,然後後面又有漢人姓名,這個中文姓名,在第一條的第三項,第四項都用中文姓名,到底要用漢人姓名,還是中文姓名,漢人姓名指的是,傳統有姓有名的這一種,我們可不可以就直接,稱為中文姓名,中文姓名指的是說,他的名字得表示,是用中文來表示,因為我們姓名也可以用,原住民文字來做並列,所以在這邊,才會特別有所謂的,漢人姓名跟這個,所謂的中文姓名,這樣的一個呈現。) 立委鄭天財表示,並不是所有非原住民都是漢人,認為明定為漢人姓名有討論空間。 這次立法院進行「姓名條例部分條文修正草案」審查,對於未來原住民族回復傳統名字,是否更友善,原住民族社會都在持續關注。 [原民台新聞影音報導]