原民書寫符號登記姓名 :長遠方向

為了保留回復原住民族傳統姓名的讀音,民進黨立委谷辣斯‧尤達卡提出「姓名條例」修正草案,主張原民得以用「原住民族語言書寫符號」登記姓名。對此,內政部長葉俊榮今天(11日)表示,現階段政府還是仰賴一致性的資訊系統,以「原住民族語言書寫符號」登記是長遠努力的方向。 立法院內政委員會11日審查「姓名條例部分條文修正草案」,民進黨立委谷辣斯‧尤達卡(Kolas Yotaka)及民進黨立委林岱樺都有提案。林岱樺的修法重點是明定受限制出境者不得申請改姓、改名,以避免他們利用通報的空檔潛逃出國;谷辣斯的修法重點則是明定台灣原住民得使用中文或原住民族語言書寫符號登記姓名。 谷辣斯在提案說明時表示,不管是日治時期或國民政府來台時期,原住民始終被迫用其他語言為自己命名,但都無法精確表達最原本的讀音,她希望政府支持修法,還給原民最基本的認同尊嚴。她說:『(原音)不管是平假名、片假名或是漢字,都無法精準、清楚唸出我們的名字。作為一個人,他的認同非常重要,現在希望透過這條例修正,可以至少還給原民作為一個人、做為中華民國國民最基本的尊嚴。』 對此,內政部長葉俊榮表示,目前已經開放原民在姓名登記時可以並列羅馬拼音;至於能否改採原民的書寫符號,他則認為國家還是需要一套具一致性的資訊系統,但未來內政部會健全配套,往這個方向努力。葉俊榮說:『(原音)長遠而言,應該往這方向努力,但過程中,我們認為基於姓名有一定的識別跟一致性的要求,在政府各部門施政中,對這相當仰賴,所以我們力求配套完備。』 對於林岱樺的提案,葉俊榮則表示確實有已被限制出境的民眾利用改名後的資訊通報時間差申請護照出國,因此,政府決定從每天通報改為每小時通報,以彌補漏洞。