《唐詩詩意畫》之「無人信高潔,誰為表予心」

瓷板畫。作者:李貴鎮,享受大陸國務院政府特殊津貼專家、全國自強模範、江西省突出貢獻人才、江西省技能大師,一九六四年出生於江西省景德鎮市,係高級技師、高級工藝美術師,現任景德鎮市殘障人美術家協會主席、無為齋陶藝工作室主任、江西省景德鎮市陶瓷裝飾工職業技能鑑定站站長,景德鎮市珠山區政協委員、景德鎮市陶瓷商會執委、江西省民間藝文家協會會員、景德鎮市美術家協會會員、景德鎮市書畫院特聘高級畫師、高嶺陶藝學會會員。
瓷板畫。作者:李貴鎮,享受大陸國務院政府特殊津貼專家、全國自強模範、江西省突出貢獻人才、江西省技能大師,一九六四年出生於江西省景德鎮市,係高級技師、高級工藝美術師,現任景德鎮市殘障人美術家協會主席、無為齋陶藝工作室主任、江西省景德鎮市陶瓷裝飾工職業技能鑑定站站長,景德鎮市珠山區政協委員、景德鎮市陶瓷商會執委、江西省民間藝文家協會會員、景德鎮市美術家協會會員、景德鎮市書畫院特聘高級畫師、高嶺陶藝學會會員。

▲瓷板畫。作者:李貴鎮,享受大陸國務院政府特殊津貼專家、全國自強模範、江西省突出貢獻人才、江西省技能大師,一九六四年出生於江西省景德鎮市,係高級技師、高級工藝美術師,現任景德鎮市殘障人美術家協會主席、無為齋陶藝工作室主任、江西省景德鎮市陶瓷裝飾工職業技能鑑定站站長,景德鎮市珠山區政協委員、景德鎮市陶瓷商會執委、江西省民間藝文家協會會員、景德鎮市美術家協會會員、景德鎮市書畫院特聘高級畫師、高嶺陶藝學會會員。

「無人信高潔,誰為表予心」出自唐代詩人駱賓王所作的五言律詩《在獄詠蟬》。「無人信高潔」正如屈原《離騷》中所說的「世混濁而不分兮,好蔽美而嫉妒」,在這樣的情況下,有那一個來替作者雪冤呢?只有蟬能為我而高唱,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與人又渾然一體了。「誰為表予心」,正是這裂帛一問,才使《在獄詠蟬》這首詩成為唐詩的卓犖名篇,超然於初唐諸宮體豔詩之上。


詩作背景

據清‧陳熙晉《續補唐書駱侍御傳》中所載,唐高宗儀鳳三年(六七八年),駱賓王遷任侍御史,因上疏論事觸忤武則天,被誣以贓罪下獄。此詩即駱賓王身陷囹圄之中所作。


詩詞原文

序:余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹,而聽訟斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞。豈人心異於曩時,將蟲響悲於前聽。嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行,蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數,應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱,飲高秋之墜露,清畏人知。僕失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏,見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零,道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。

在獄詠蟬

西陸蟬聲唱,南冠客思深。

不堪玄鬢影,來對白頭吟。

露重飛難進,風多響易沉。

無人信高潔,誰為表予心。


逐句釋義

序:囚禁我的牢房的西牆外,是受案聽訟的公堂,那裡有數株古槐樹。雖然能看出牠們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到夕照低陰,秋蟬斷斷續續地鳴唱,發出輕幽的聲息,聲音淒切悲涼超過以前所聽到的。難道是心情不同往昔,抑或是蟬的叫聲比以前聽到的更悲切?唉呀!蟬聲足以感動人,蟬的德行足以象徵賢能。所以,它自潔其身,是稟承君子達人的崇高品德;它蛻皮之後,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時令而來,遵循自然規律;適應季節變化,洞察隱居和活動的時機。有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質。在高樹上臨風吟唱,那姿態聲韻真是天賜之美;飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,像樹葉未曾凋零已經衰敗。聽到蟬圓潤婉轉地鳴叫聲,想到昭雪平反的奏章已經上報;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔心自身危險尚未解除。觸景生情,有感而寫成一詩,贈送給各位知己。希望我的情景能應鳴蟬徵兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇,說出來讓大家知道,憐憫我最後悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。

詩文:深秋季節寒蟬不停地鳴唱,獄中囚禁的我思鄉的心緒漸漸深厚。真不能忍受,這秋蟬烏黑雙翅對我斑斑白髮,不盡不止地長吟。露水濃重,蟬兒雖雙翼輕盈卻難振翅前飛,寒風瑟瑟,能輕易地把蟬聲淹沒。世道艱險,阻力甚重,自己的冤情難以表白。無人知道我像秋蟬般的清高潔白,有誰能為我表白冰晶玉潔般的心呢?


釋義:不堪:承受不了。一作「那堪」。古代婦女將鬢髮梳為蟬翼之狀,稱之蟬鬢。這裡以玄鬢稱蟬。

玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。

白頭吟:樂府曲名。《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。

露重:秋露濃重。

飛難進:蟬難以高飛。

高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。


作品賞析

這是一首詠物詩。全詩情感充沛,取譬明切,用典自然,語意雙關,達到了物我一體的境界,是詠物詩中的名作。

這首詩前有一段序,而一些唐詩選本往往只錄詩,對序則棄而不錄。而這段序文與詩是一有機整體,詩中比興寓意,亦即自然之物與人格化身的契合,是以序文的鋪敘直言為前提的。欲解二者契合之妙,不可不讀這首詩的序。

這段小序可是一篇簡短而精美的駢文。在這段序文中敘說了作詩的緣起,蟬的形態、習性及美德,抒發了作者自己「失路艱虞,遭時徽纆」的哀怨之情。序文首先從禁所的古槐寫起,用晉代殷仲文仕途失意和西周時召公明察獄訟的典故,表達了自己身陷囹圄的痛苦和乞盼有司明察的心願。然後,寫聞蟬鳴生悲感,「豈人心異於曩時,將蟲響悲乎前聽」,以反問的語句把蟬與己、心與物聯繫在一起。以擬人的筆法鋪敘蟬的美德、從蟬的形態習性寫起,寫蟬適應季節的變化,隨季節、氣候的變化而出現;寫蟬「有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真」,說它具有「君子達人之高行」。因為蟬有這樣的美德,所以作者才引蟬自喻,以蟬為自己的人格化身。

首聯「西陸蟬聲唱,南冠客思深」,在句法上用對偶句,在作法上則用起興的手法,以蟬聲來逗起客思。意思是,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的作者的無限愁思。觸景生情,情因景生。情從何來,是因聞見了蟬聲。作者用起興對起開篇,將蟬聲與愁思對舉,兩相映照,下筆自然,工穩端莊。即是詠物,物必在先。首句詠蟬,次句寫己。兩句詩銜接自然,渾然天成。寫蟬時,抓住兩點:時間是秋,動作是唱;寫人時,抓住三點:身份是囚犯,心理活動是愁思,愁思的程度是深。

頷聯「不堪玄鬢影,來對白頭吟」,承接首聯。隔句相承,第三句承接第一句繼續寫蟬,第四句承接第二句繼續寫己。用「不堪」和「來對」構成流水對,把物我聯繫在一起。作者幾次諷諫武則天,以至下獄。大好的青春,經歷了政治上的種種折磨已經消逝,頭上增添了星星白髮。在獄中看到這高唱的秋蟬,還是兩鬢烏玄,兩兩對照,不禁自傷老大,同時更因此回想到自己少年時代,也何嘗不如秋蟬的高唱,而今一事無成,甚至入獄。作者運用比興的方法,把這份淒惻的感情,委婉曲折地表達了出來。這一聯的字面意思是,蟬淒切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》「淒淒重淒淒」,這聲音真難以讓人忍受。深層意思是,蟬啊,你不該對著我這鬢髮蒼白的牢獄之人唱你淒涼的歌。你的吟唱正好刺痛了我的內傷,正好引起了我的愁思。據《西京雜記》說,西漢文學家司馬相如對才女卓文君的愛情發生危機,卓文君作《白頭吟》以自傷,終使司馬相如回心轉意,兩情重歸於好。作者巧借「白頭吟」用來一語雙關,加深了原意。比喻執政者辜負了作者對國家一片忠愛之忱。這兩句詩沉鬱深婉,感人至深,令人歎惋。

頸聯「露重飛難進,風多響易沉」,字字詠蟬,字字借蟬自況。「露重」、「風多」言環境險惡;「飛難進」言難以進取;「響易沉」言聲音難以發出。蟬如此,我和它還會有什麼兩樣?這兩句表層意思是在詠蟬,深層意思是在借物抒懷。在這裡,蟬即我,我即蟬。「露重」、「風多」又特指政治環境險惡;「飛難進」又指作者在人生仕途方面難以進取;「響易沉」更指自己的言論難以發出。作者結合自己的身世和處境,選取意象十分精當,用露和風兩種自然現象既適用於蟬,又適用於人。露和風,一旦入詩,就不是普通的自然現象,而是注入了作者的情感,由物象轉化成了意象。

尾聯「無人信高潔,誰為表予心」,前句仍用比體。秋蟬高居樹上,餐風飲露,有誰相信它不食人間煙火呢?作者自喻品性高潔,不為時人所瞭解。

同是詠蟬,處在不同環境的人所選的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首詩詠蟬:「垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠。非是藉秋風。」虞世南身居高位,詩的字裡行間迸發出的都是春風得意,躊躇滿志,難見半縷愁緒。身陷囹圄的駱賓王豈可跟虞世南同日而語。同是寫露,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因「露重」而「飛難進」;同是寫風,在虞詩中不用借,因蟬已身居高位;在駱詩中則嫌「風多」,自己的聲音難以發出。所以二人同詠一物,題材相同,時節相同,則立意迥異。