師大梁實秋文學大師獎公布 黃瀚嶢、施清真分獲首獎

翻譯大師獎得主、旅美資深文學譯者施清真(臺師大提供)
翻譯大師獎得主、旅美資深文學譯者施清真(臺師大提供)
散文大師獎得主、新銳作家黃瀚嶢(臺師大提供)
散文大師獎得主、新銳作家黃瀚嶢(臺師大提供)

 

「第36屆師大梁實秋文學大師獎」得獎名單今天(1日)公布,散文大師獎由剛獲得2023台灣文學獎金典獎及蓓蕾獎肯定的新銳作家黃瀚嶢,以《沒口之河》一書榮獲首獎;翻譯大師獎則由旅美資深文學譯者施清真,以譯作《美國佬》一書榮獲首獎,各獲得20萬元首獎獎金。主辦單位國立臺灣師範大學表示,將於3月16日(星期六)在臺師大圖書館地下一樓國際會議廳舉辦頒獎典禮,同時將進行散文大師首獎與翻譯大師首獎的專題演講,開放一般民眾進場,歡迎來一睹文學大師的風采。

 

本屆文學獎獎項競爭激烈,在國內外優秀的出版社與著名作家、譯者的參與下,共收到77本作品角逐。主辦單位臺師大全球華文寫作中心特別邀請來自臺灣、新加坡、香港、馬來西亞及旅美的知名作家、譯者及學者,維持國際性及地域多元化的傳統,組成陣容強大的評審團隊,經過三階段審查,評選出本屆兩大獎項的得獎名單。

 

獲得散文大師首獎的新銳作家黃瀚嶢,國立臺灣大學森林所畢,現為生態插畫與環境教育工作者,曾獲時報文學獎小說組首獎。得獎作品《沒口之河》為其首部散文創作。散文大師優選得主則有石曉楓、梁靖芬、詹宏志、鍾曉陽及鍾玲玲,分別來自臺灣、馬來西亞及香港等地,足見本文學獎深耕華文界多年的廣泛度。

 

翻譯大師獎得主、譯者施清真,西北大學人際傳播學博士,現居舊金山,專事翻譯寫作。獲獎譯作《美國佬》為作者阿迪契首部繁體中文版長篇小說,透過施清真精湛的譯筆,將書中「異鄉人」心境栩栩如生地呈現在華文讀者眼前。翻譯大師優選得主則有何穎怡、李靜宜、葉佳怡及鄭淑芬,均為翻譯界筆耕多年的知名譯者。