很崩?《雷神3》導演:別看英文配音的《魷魚遊戲》

導演<a class="link " href="https://tw.news.yahoo.com/tag/塔伊加維迪提" data-i13n="sec:content-canvas;subsec:anchor_text;elm:context_link" data-ylk="slk:塔伊加維迪提;sec:content-canvas;subsec:anchor_text;elm:context_link;itc:0">塔伊加維迪提</a>(左),應該收看韓語發音的《魷魚遊戲》。(取自Twitter、Netflix)
導演塔伊加維迪提(左),應該收看韓語發音的《魷魚遊戲》。(取自Twitter、Netflix)

【民眾往編輯喬偉綱/綜合報導】知名導演塔伊加維迪提(Taika Waititi)4號在Twitter上表示,觀眾在欣賞《魷魚遊戲》時,不應以英語發音的方式欣賞,對此有粉絲抱持不同的意見,認為英語配音的卡司也相當強大,也應該給他們發揮的機會。

由Netflix出品的《魷魚遊戲》在全球名利雙收,其深入淺出的劇情安排,讓世界各地的觀眾都愛不釋手,但就美國等英語系國家來說,並不是所有觀眾都習慣「看字幕」,而是選擇英語發音。對此曾執導《雷神索爾3:諸神黃昏》的導演塔伊加維迪提表示,他非常喜歡韓文發音,因此在Twitter上直言「不要觀看英語配音的《魷魚遊戲》。」

對此有《魷魚》的粉絲在底下表示,英語配音的陣容是很強大的,例如曾獻聲《對馬戰鬼》(The Ghost of Tsushima)的亞裔配音員格雷格·秦(Greg Chun)。面對不同意見塔伊加維迪提回應,每個人當然都能選擇自己想收聽的語言,但他同時也認為,韓劇的預設發音竟然是英文,讓他感到很驚訝。

雖然兩人理性對話,但依舊在留言處引發唇槍舌戰,有網友認為會看英語發音的人,應該就是「瞎子和有視力問題的人」,也有人說,從第一集開始,英語配音就是個無比的災難,「一二三木頭人」橋段完全走味,但也有網友表示,不是每個人看劇都能有空盯著螢幕不放,因此英語配音也讓不同語系的粉絲有更多選擇,還是很感謝配音員的付出。

更多新聞報導:

韓網拍闆娘顏值破表 傲人身材親自穿搭粉絲好著迷

韓國神級小隻馬Coser「Maruemon」雪白雙峰淋浴照太誘人

超兇!大尺度韓國辣模「Bitnara」多張泳裝照狂圈粉