拜登感恩節特赦火雞 致詞大玩期中選舉雙關哏

美國總統拜登21日行使總統權力,在感恩節前夕赦免2隻火雞,讓牠們不必成為餐桌上的主菜佳餚,並拿美國期中選舉背景為哏,致詞時大玩雙關語。

UNITED STATES - NOVEMBER 21: Chocolate,from Circle S Ranch in Monroe, N.C., looks on as President Joe Biden speaks with Ronald Parker, chairman of the National Turkey Federation, and Alexa Starnes, daughter the ranch owner, during the National Thanksgiving Turkey Pardoning on the South Lawn of the White House on Monday, November 21, 2022. (Tom Williams/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)
美國總統拜登21日行使總統權力,在感恩節前夕赦免2隻火雞,讓牠們不必成為餐桌上的主菜佳餚。(圖/Getty Images)

法新社和政治新聞網站Politico報導,拜登在白宮南草坪(South Lawn)舉行的赦免儀式上說:「我在此赦免『巧克力』(Chocolate)和『脆片』(Chip)。」火雞赦免儀式是一場輕鬆愜意的秋季活動,已成為白宮傳統。

拜登在儀式上對現場學童說,北卡羅來納州一座牧場飼養的這兩隻大型白色火雞,是以拜登最愛的冰淇淋口味命名。

重達21公斤的「巧克力」被放在桌上時,拜登打趣說:「這真是隻大鳥。」

Chocolate and Chip, the National Thanksgiving Turkeys, stand on the South Lawn of the White House in Washington, U.S., November 21, 2022. REUTERS/Evelyn Hockstein

當選白宮赦免儀式的兩隻大型白色火雞Chocolate和Chip,是以拜登最愛的冰淇淋口味命名。(圖/路透)

拜登也利用日前美國期中選舉的背景,在歷史悠久的火雞赦免儀式開政治玩笑。拜登所屬的民主黨在期中選舉表現優於許多專家預期,不但保有聯邦參議院控制權,在聯邦眾議院也僅以些微差距輸給共和黨人。

拜登笑著玩雙關:「選票都計算出來了,也已經過驗證。沒有加料填充(ballot stuffing,意指作票),也沒有偷『雞』摸狗(fowl play,音同foul play,即犯規行為)。」

拜登還說:「本季唯一的紅潮(共和黨的傳統代表色),將是我們家那隻德國牧羊犬『司令』(Commander)會不會打翻桌上的蔓越莓醬。」

拜登提到新冠肺炎疫情近年來是如何打亂或減少美國民眾參與感恩節等紀念活動,呼籲受邀嘉賓對在疫情危機期間保護美國社區的人心懷感激,特別是醫生、護理師和科學家。他說:「兩年前,我們甚至不能在大型家族聚會下安全地過感恩節,現在可以了。這就是進步,讓我們繼續往前進。」

編輯:秦穎雯