故宮頒發錦旗 捍衛誤寫為「撼」
中國時報【楊芬瑩╱綜合報導】 北京故宮八日竊案後,市公安於五十八小時內宣告偵破,為此,故宮公開頒贈錦旗以示感謝,但表揚照片公開後,錦旗題字「『撼』祖國強盛,衛京都泰安」令人傻眼,由於「撼」、「捍」並非異體字或通假字,堅不認錯的故宮,很快網路惡評纏身,十足丟物又丟人。 查現代字典、《康熙字典》或《異體字字典》,撼、捍二字的意思與用法都極為不同,前者意為「動搖、搖晃」,後者是「保衛、護衛」,自古並不通用,大陸漢學家韓敬體也說,在南方兩個字連讀音都不同,所以也不是通假字。 對於錦旗用字爭議,故宮相關負責人昨澄清仍堅持:「撼字沒錯,顯得厚重。」但引用例句「撼山易,撼解放軍難」,卻明顯拿石頭砸自己的腳指頭。 故宮的回應有網友揶揄,十個字就有一○%的差錯率,那故宮保安的差錯率會有多大?有網友預測今年會流行「撼」字;暢銷童書作家鄭淵潔也在微博說:「將『撼』和『國家強盛』連排且置於前列,是涉嫌用文字顛覆國家?還是恩將仇報譏諷公安『撼祖國強盛』?」 認同鄭淵潔觀點的大有人在,一網友便稱,「故宮,你悍然用此錦旗,送平安北京的捍衛者,令人汗顏,真是撼故宮易,撼沒文化難,撼知錯就改、更難!」網上評論急速飆增,然截稿前,已有大陸媒體(如網易)關閉該則新聞的評論空間。