《灣生回家》作者盜圖、騙人?田中實加道歉
中國時報【林欣誼╱台北報導】 長年參與「灣生」議題、出版過《灣生回家》一書、出資拍攝同名紀錄片的田中實加,近日身陷盜圖與身世不清的爭議中,昨(23日)她接受本報電話訪問後回應,針對盜圖一事,她表示:「我的確做了不對的事情,我應該要跟這些畫家、大家,與灣生們道歉。」面對身世質疑,她斬釘截鐵地說:「問我是不是灣生的後代?我的答案永遠都是『是』。」 臨摹原畫採用 以為沒事 田中實加先前在臉書貼出多幅畫作,被網友Shinichi Chen一一找出原圖、指名她是「盜圖」,她說自己是從電腦中拷貝原畫、再用畫圖版用筆修,其中青木美和的畫還用於她今年出版的小說《我在南方的家》一書中,「我以為這叫『臨摹』,但我用錯『臨摹』這個詞了,向大家道歉。」 她已寫email給所有原圖作者說明致歉,其中青木美和善意表明知道她與《灣生回家》的故事,對於書中能用到她的畫很開心,只要再版時註明出處即可;田中也將與她相約親自到日本登門道歉。至於其他幾位日本畫家,也體諒她無販售行為而並未追究。 目前唯一未聯絡上的是台灣畫家陳美伸,她已到對方臉書留訊息但尚未得到回應。至於雙馬那幅畫,她說確實是自己臨摹畫出來的,「馬的下巴和原畫不太一樣。」 外婆就是灣生 隱私避談 田中實加表示,母親是日本人、父親是台灣人,外婆田中櫻代確實是灣生,至於其他她不願公開的家庭隱私,她強調:「每個人都有要保護的人。」 針對網路上轉載本月發行的《台灣映畫》刊物中,產經新聞社原台北支部局長吉村剛史的文章,她反駁,吉村在那場專訪中,「一進來劈頭就問我的父母名字、我家住址等等。」她試著用日文夾雜英文與吉村對話,但吉村聽不懂,最後怒丟一句:「妳是騙子!」她當場哭著離開。 自認是台人和日人 沒騙人 她也澄清自己沒有如吉村文中所寫,承認自己不是日本人,「我最後說的一句話是,我是台灣人、也是日本人。」 出版《灣生回家》一書的遠流出版二部總編輯黃靜宜表示,盜圖一事出版社也很意外,她鼓勵田中盡快對外完整道歉說明,至於《我在南方的家》中用到青木美和的畫作,「我們也有求證上的疏忽,取得原畫家諒解與同意後,將會在再版時補上畫作出處。」