熱門土耳其連續劇紅到海外 深化文化影響力

The Central News Agency 中央通訊社
·3 分鐘 (閱讀時間)

(中央社記者何宏儒安卡拉10日專電)15年前設置衛星電視台後,土耳其以引起觀眾共鳴的肥皂劇和歷史劇成功地對伊斯蘭世界輸出軟實力,並深化文化影響力。

德國之聲(Deutsche Welle)報導,紅到海外的熱門土劇諸如「諾爾(Noor)」、「一千零一夜(1001 Nights)」、「宏偉世紀(Magnificent Century)」、「帝國崛起:埃爾圖魯爾(Resurrection: Ertugrul)」都有情節合乎常理、外景華麗、配樂識別度高等特色。

中東2億家戶擁有電視,許多觀眾成為新一代土劇偶像的粉絲。偶像們有阿拉伯名字、劇情忠於伊斯蘭,還有阿拉伯語配音。製作成本不菲的這些連續劇每集長達兩小時,內容盡是情愛糾葛、撮合婚(arranged marriage)、大家族的恩怨情仇、父權、為追尋正義而奮鬥等緊緊抓住觀眾眼球的情節。

土劇都經過土耳其媒體主管機關廣播電視最高委員會(RTUK)審查,被認為「淫穢和傷風敗俗」的場景早就剪掉,意味這些連續劇更容易打入以虔誠保守穆斯林為主的其他伊斯蘭國家。

而且土劇通常會依播映地點而有不同口音的阿拉伯語配音版本,例如有敘利亞阿拉伯語配音版,情感上比現代標準阿拉伯語更平易近人。

土劇很容易打入阿拉伯巿場,甚至讓當地觀眾以為是本土劇。中東和北非最大廣播電視台中東廣播中心(Middle East Broadcasting Center)2007年買下土劇「銀(Gumus)」,重新命名「諾爾」並且一炮而紅,吸引高達9200萬觀眾追劇。

另外,以16世紀鄂圖曼帝國蘇丹蘇萊曼一世(Suleiman I)時期為背景的宮廷劇「宏偉世紀」則已吸引全球5億觀眾,就連美國饒舌天后卡蒂B(Cardi B)都是粉絲。

然而,土耳其和波斯灣國家政治對峙的結果也影響土劇營收。5年前,土耳其電視產業在中東營收達8000萬美元,現在卻因波灣國家對土耳其進行「非正式抵制」,年營收降為1500萬美元。

沙烏地阿拉伯最高宗教領袖大穆夫提(Grand Mufti)謝赫(Sheikh Abdulaziz al-Sheikh)2018年3月曾將土劇「諾爾」形容成「反伊斯蘭」、「搞顛覆」,強調播映的電視台將被視為「真主和先知的敵人」。

埃及2013年推翻穆斯林兄弟會(Muslim Brotherhood)政府的軍事政變後也曾經禁止土劇。

儘管如此,以鄂圖曼開國蘇丹奧斯曼一世(Osman I)的父親生平故事為背景的土劇「帝國崛起:埃爾圖魯爾」有了烏爾都語(Urdu)配音後,土耳其文化影響力進一步延伸到巴基斯坦。就連土耳其總統艾爾段(Recep Tayyip Erdogan)的人氣也因為這部連續劇而扶搖直上。

土劇輸出有效擴張軟實力。眼看土耳其靠連續劇延伸文化影響力,阿拉伯國家不干示弱,也搭上這股趨勢。沙烏地阿拉伯和阿拉伯聯合大公國都曾與土耳其敵對,目前關係尚未正常化,兩國政府出資4000萬美元合拍歷史劇「火焰王國(Kingdoms of Fire)」於2019年11月開播。

「火焰王國」將鄂圖曼帝國描繪成「蹂躪阿拉伯世界數個世紀的殘暴占領者」,與「帝國崛起:埃爾圖魯爾」較勁意味濃厚。此一趨勢幾年之內很可能不會結束。

沙烏地王儲穆罕默德.沙爾曼(Mohammed bin Salman)已宣布未來10年對娛樂產業投資640億美元,阿拉伯人和土耳其人料將繼續競逐文化影響力。(編輯:周永捷)1100210