絕對不是Mountain road monkey 「山道猴子」英文怎麼說?

生活中心/蕭宥宸報導

《山道猴子的一生》短劇爆紅。(圖/翻攝自YouTube/Eric Duan)
《山道猴子的一生》短劇爆紅。(圖/翻攝自YouTube/Eric Duan)

爆紅動畫短劇《山道猴子的一生》生動描寫台灣山區道路的飆車環境,時下年輕人諸多扭曲的價值觀也浮現大眾視野,近日持續引發討論。網紅口譯員「浩爾譯世界」也趁勢透過粉專幫網友們科普,「山道猴子的英文怎麼說?」

浩爾譯世界粉專全文:

語言角度看這兩部爆紅的 YouTube 影片,就要先從標題關鍵字開始,山道猴子是什麼
平常路上遇到技術很爛、擾亂交通的人一般統稱「馬路三寶」,這樣不守規矩的危險駕駛來到山路上,則被車圈的人統稱「猴子」、「山猴子」
〈山道猴子的一生〉就是在講山猴子的故事,英文可以說 speed demon 或 daredevil
Speed demon 是追求速度的魔鬼,很好理解
Daredevil 則是指莽撞、冒失、膽大妄為的人,漫威的夜魔俠英文原名就是Daredevil
所以山道猴子我會用 mountain road speed demons 或 mountain road daredevils 來表達
很有趣,中文是用反諷(三寶)和貶低人格(猴子)的方式講別人,英文對於飆仔卻沒有太負面的名詞
speedster 喜歡開快車的人
racer 賽車手
street racer 街頭賽車手
petrolhead 愛玩車的人
gearhead 喜歡改車的人
比較負面一點的有 lead foot 意思是你腳灌了鉛,踩油門踩很重
還有一個說法是說別人亂開車,很擋路,英文直接說別人是豬 road hog 意思是路霸,剛好也適合用來表達影片裡面提到的「龜車」
雖然畫風真的很醜,但警世深度和引用的兩句話我都很喜歡:
你人生的快樂取決於你思想的品質。
The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts.
-羅馬皇帝 馬可·奧理略(Marcus Aurelius)
我們在想像中受的苦多於現實中。
We suffer more often in imagination than in reality.
-古羅馬哲學家 塞內卡(Seneca the Younger)
希望你喜歡今天的關鍵字英文課

更多三立新聞網報導
山道猴子真人版找到了!月入20K買40萬重機 摔車沒錢修、貸款繳不出
蔡阿嘎淪「山道猴」?學賣350元貼紙牟利 嗨喊:改跑北宜了啊
最新民調/賴清德支持度破37%創新高 柯文哲放話「選到底」民調變墊底
電子廠、藥廠愛用女業務? 知情人士抖暗黑內幕