綠眾包圍立院 淪「就業博覽會」?蔡正元:當不了林20萬

親綠團體率眾包圍立法院,被虧是就業博覽會,但並非人人可望複製林飛帆的際遇。(合成圖/示意圖/羅永銘攝、資料照)
親綠團體率眾包圍立法院,被虧是就業博覽會,但並非人人可望複製林飛帆的際遇。(合成圖/示意圖/羅永銘攝、資料照)

立法院21日挑燈夜戰審查國會改革法案,三黨在議場內進行馬拉松式表決大戰,但綠營卻頻頻鬧事,號召多個支持民進黨的團體包圍立法院。前立委蔡正元直言,只是包圍外面,卻不敢進攻到裡面,那就沒有機會當林20萬。粉專也狠酸立法院外是就業博覽會現場,夠衝才有面試機會。

「圍而不攻?」蔡正元今(23日)在臉書發文強調,民進黨動員群眾包圍立法院,但只是包圍外面,卻不敢進攻到裡面,那就沒有機會當林20萬,也沒有機會變賴雲豹。不像10年前太陽花攻佔議場,這次圍而不攻,只是圓仔花的樣貌,無三小路用啦!拿不到20萬月薪也拿不到綠能股票。

粉專「每日一句學英文」21日也曾做圖開酸:就業博覽會的英文怎麼說?「Job Fair (n.) 就業博覽會(Career Fair 也可以)」

粉專在圖中舉時事為例:立法院外的就業博覽會現場,最衝的一名才能獲得20萬月薪面試機會。還造例句中英對照:「為了爭取高薪工作,一大堆人到了就業博覽會。 A large crowd attended the job fair to seek high-paying jobs.」讓網友了解時事之餘還能充實英文語法。

網友表示:「失敗的月薪廿萬職缺博覽會」、「真的!已經等他們攻進去議場很多天了」、「關鍵是院長吧」、「圓仔花運動」、「就是求職場合嘛。站幾個晚上,沒有九萬,也有立委議員助理可以撈,穩賺不賠」、「笑他們只敢顧門口不敢衝進去」、「如果有人現場大聲疾呼要進攻就好笑了,一定一堆民進黨的人撲上去阻止」、「根本毫無正當性」、「笑他們不敢攻啦,癱瘓國會只對執政黨不利」、「院長就差很多了」。