老外不知「QQ」痛失百萬 台灣人回答不出但都懂

生活中心/王溫鈴報導

台灣人會用「QQ」來形容食物的口感有嚼勁,雖然不少人也不清楚為何會這樣說,但都能理解「QQ」的意思。而最近德國有個益智節目,題目即為「台灣人形容食物QQ是什麼意思?」,讓2位參賽者摸不著頭緒,最後選錯答案與百萬獎金擦身而過!

臉書粉專「馬丁垃圾話」中,提到德國一檔益智節目「百萬大富翁」有一道題目:「在台灣人們會形容食物QQ的,請問是什麼意思?」,選項有(A)比媽媽做的還好吃、(B)形容食物具有彈性、(C)形容食物含酒精。不過題目一出,只見2位參賽者面色凝重、沒有一絲笑容,完全無法理解「QQ」是什麼。最後答案選了(C)無緣百萬獎金。

馬丁搞笑說:「QQ就是QQ到底有什麼好解釋的啦(任性的台灣人)!」,甚至提到他先前有嘗試跟美國人解釋「QQ」的,試圖用「Like chewy(有嚼勁)」來比喻,但美國人反說不夠到位,讓他「QQ才是王道無需解釋」。


網友看到後也說:「不知道怎麼跟外國人形容+1,QQ←這裡是表情符號」、「因為QQ拿不到百萬獎金真的好QQ,幫QQ」、「QQ捏捏好喝到咩噗茶」。而有內行人說其實「QQ」是來自台語,「𩚨嗲嗲khiū-teh-teh」,根據教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》記載,「𩚨嗲嗲」是形容食物軟而有彈性,嚼勁很夠。

更多民視新聞報導
鹹酥雞「地雷食物」有哪些 炸銀絲卷比肉還油?
烏克蘭格鬥「鐵娘子」披國旗上陣 飆髒話譙普丁
阿公請命名大師幫孫女命名 驚見「招弟」超老派