臺北書展「人選之文」呈現文學獨特價值

記者劉昕翊/綜合報導

文化部所屬國立臺灣文學館策劃2024臺北國際書展「文學書區」,規劃「人選之文」特展,以及邀集在國內文學獎、年度選集深耕許久的九歌、文訊、印刻文學、洪範、爾雅設置出版社個展,共同呈現文學幕僚們打拚的成果及獨特價值。

臺文館表示,「選」已是臺灣文化神聖而不可分割的一部分,在人選之人的激情後,適合來觀察具臺灣特色、已形成傳統的「文學獎」與「年度選集」,其中,文學獎是公認的文壇入場指標之一,也是作家初試啼聲或大鳴大放的舞台;年度選集則是一年成果的切面,記下當時人們關注的事物,與理解世界的方式。此次臺文館以「人選之文」特展,邀請觀眾了解文學作品如何被發掘、推介到大眾的日常生活;另現場也展出臺灣文學外譯成果,包含臺文館開闢的LiFT書系,以及其他英文、日文、荷蘭文、捷克文等外譯作品。

出版社個展也同樣精采,由洪範、爾雅、文訊、紀州庵等聯合的展位,以「山海」寓意文學、以宴請的心意,和觀眾一起讀文學,其中,九歌展位由今年邁入42年的「年度選集」為題,揭密如何以文學投射日晷痕跡,標註屬於一年的時空;印刻展位的亮點則有印刻主辦的「青年超新星文學獎」及台積電委辦的「台積電文學賞」,讓觀眾看見文學不斷前進的可能性。

另外,臺文館與出版社也祭出贈禮活動,至文學書區各展位消費滿500元即贈送精美福袋1份,內容包含各出版社精美禮品,並有驚喜大獎,如臺文館20週年紀念商品等,將隨機發送,每天限量50份。此外,臺文館與出版社在文學書區一同規劃35場短講,邀請54位講者,從詩、散文聊到小說;從華文、臺語、原住民語、聊到荷蘭文、捷克文;從文本、劇本聊到轉譯,且除臺灣作家,也有遠從歐陸來的荷蘭文學翻譯者馬蘇菲(Silvia Marijnissen)、從捷克來的詩人多明尼克.巴爾特(Dominik Bart)、菲利普.克萊加(Filip Klega),深入交流臺灣文學與世界文學,各場次皆無須報名與費用。

文化部所屬國立臺灣文學館以「人選之文」特展,邀請觀眾了解文學作品如何被發掘、推介到大眾的日常生活。(文化部提供)

國立臺灣文學館策劃2024臺北國際書展「文學書區」,邀集在國內文學獎、年度選集深耕許久的九歌、文訊、印刻文學、洪範、爾雅,共同呈現文學幕僚們打拚的成果及獨特價值。(文化部提供)

「文學書區」現場展出臺灣文學外譯成果,包含臺文館開闢的LiFT書系,以及其他英文、日文、荷蘭文、捷克文等外譯作品。(文化部提供)