蔡總統名字遭惡搞 高中英文考題惹爭議

民視新聞網

嘉義某所高中考英文考題,原文「President Tsai-englishit made some silly comments in her speech」,翻譯出來指出「總統蔡英文在演講中發表愚蠢評論」,其中「Tsai-englishit」影射蔡英文,是結合英文english及大便shit兩個字,被學生質疑有辱罵總統的意味。

英文考題,結合時事,very good,但要是大膽幫總統改名,玩笑就開大了!

嘉義高中開學考英文,出現這題,答案是D, comments,「President Tsai-englishit made some silly comments in her speech」,學生翻譯整句為,「總統蔡英文在她的演講中發表愚蠢的演講」,這是在辱罵總統嗎?更離譜的是,蔡英文變成了 Tsai englishit,結合了英文english和大便shit,這樣的單字來影射總統,會不會不尊重?

學生說:「老師這樣出題還是有點不妥吧,覺得對總統有點不尊重,畢竟不是每個人的政治立場都是相同的。」

學生做答很不舒服,有英文教學經驗的議員,也站出來譴責,將總統改名,根本藉由考題當著全校師生羞罵總統,還可能誤導學生!

嘉義市議員蔡永泉說:「你就不要說愚蠢啊,改總統的名啊,用不雅的字眼來表示,不必選擇不尊重我們總統的用詞,來引起學生的興趣。」

嘉義市議員 蔡永泉
嘉義市議員 蔡永泉

嘉義高中校長劉永堂則解釋:「(出題老師)他絕對沒有所謂的意識形態,或者是政治立場,未來所有老師在命題方面,我們會更加(嚴格)地來做審題。」

有補習班英文老師看到這個題目,也嚇一跳,講解時還面有難色,當場給了出題老師良心建議。

英文老師Julie:「『silly』是太重了,我們可能改成有『不適當』意思的 improper,會比這個更適合一點。」

校方強調,出題老師教學經驗有20年,沒政治立場,只是想吸引學生興趣,但刻意拿總統開玩笑,確實很不恰當!

(民視新聞/阿布斯、鄭兆佐 嘉義-高雄報導)

相關新聞影音