蘇菲亞科波拉《愛情,不用翻譯》20周年自曝首映挨罵 拒看前夫作品「不想看魯妮瑪拉演我」

《愛情,不用翻譯》劇照
《愛情,不用翻譯》劇照

【文/搖滾貝琪】美國女導演蘇菲亞科波拉(Sophia Coppola)最近以貓王遺孀傳記電影《普莉希拉》(Priscilla,暫譯)再度發揮她細膩的才情,讓女主角卡莉史派尼(Cailee Spaeny)成為新科威尼斯影后。堪稱她成名作的《愛情,不用翻譯》(Lost in Translation)今年剛好邁入20周年,她接受《滾石》雜誌訪問回憶當年不為人知的秘辛。她自曝前夫史派克瓊斯的導演好友米歇龔德里(Michel Gondry)竟因不滿劇情影射瓊斯,在首映當晚「斥責」她,「他在我的首映典禮上批評了我,但他道歉了」,儘管她為對方解釋,對方「是在試圖當瓊斯的好友」,但可聽出她至今仍對這段插曲耿耿於懷。

VENICE, ITALY - AUGUST 31:  Director Sofia Coppola (R) poses with Bill Murray (C) and Scarlett Johansson during a photocall at the 60th Venice Film Festival August 29, 2003 in Venice, Italy. Coppola is in Venice to present her film
蘇菲亞科波拉《愛情,不用翻譯》20周年自曝首映挨罵 拒看前夫作品「不想看魯妮瑪拉演我」 (Photo by Pascal Le Segretain/Getty Images)

蘇菲亞科波拉有位《教父》神級導演法蘭西斯科波拉父親,但她年紀輕輕不到30歲時,就以導演處女作《死亡日記》受到好評,讓人看見她也有拍片天份,2003年推出的第2部劇情長片《愛情,不用翻譯》更是確立了她在影壇的一席之地。

她以該片榮獲奧斯卡原創劇本獎,故事內容靈感來自於她與前夫史派克瓊斯失敗的婚姻,描述剛從大學畢業的年輕女孩(史嘉蕾喬韓森飾)陪著名人攝影師男友到東京出差,當攝影師男友外出與好萊塢女星調情時,她與另一名也到當地拍攝廣告的過氣電影明星(比爾墨瑞飾)結為好友。

403656 11: Producer Spike Jonze (R) and Sofia Coppola attend the premiere of the movie
蘇菲亞科波拉與前夫史派克瓊斯(Photo by George Best/Getty Images)

該片當年上映時,許多觀眾認為故事中的年輕女孩與名人攝影師男友,其實就是蘇菲亞與史派克瓊斯的投射。蘇菲亞回想當時,首先提出的就是《王牌冤家》導演米歇龔德里,竟然在首映當晚毫不客氣地對她開罵,「他向我道歉了。他在我的首映會上批評了我,但他道歉了。我認為他是一個好朋友。他認為他是在捍衛史派克,但他在我的首映會上貶低我,他自以為在當史派克的好友才這麼做」。

她的前夫史派克瓊斯在《愛情,不用翻譯》上映10年後推出《雲端情人》,許多影迷認為該部片是對蘇菲亞的回應,因為它道出了他對婚姻結束的看法。在《雲端情人》中,男主角瓦昆菲尼克斯扮演一名沮喪失意的男子,在殘酷的離婚過程中與人工智能虛擬助理(配音者還剛好是《愛情,不用翻譯》女主角史嘉蕾喬韓森)談起戀愛。魯妮瑪拉則飾演菲尼克斯的前妻。

《愛情,不用翻譯》劇照
《愛情,不用翻譯》劇照

蘇菲亞受訪時表示:「我從來沒看過這部片!從預告片來看,看起來也很相似。我們找同一位美術設計。但我沒看過,我知道人們真的很喜歡那部電影,但我不知道我是否想看魯妮瑪拉扮演我的樣子(笑)。」她還被問到《愛情,不用翻譯》裡與攝影師調情的好萊塢女星角色,是否在影射曾拍過瓊斯作品《變腦》的卡麥蓉狄亞,但蘇菲亞否認,「不是,真的不是根據她,那角色是一堆人的縮影,是呈現出一種類型,真的不是在Diss她」。

她還透露,她第一次讓子女們看《愛情,不用翻譯》時,他們關注的重點完全不是電影與她個人生活之間的連結,「幾年前,當我們去東京住在柏悅酒店(當年電影取景地)時,我給孩子們看了這部電影。他們問:『她為什麼那麼年輕,而他卻那麼老?』」

《愛情,不用翻譯》劇照
《愛情,不用翻譯》劇照

史嘉蕾當時只有17歲,比爾墨瑞則是52歲。蘇菲亞談到兩位主角片中的年齡差異:「我根本沒思考這問題,我在拍那部片時只是專心做我的事情,我是與孩子一起重看這部片才注意到,因為他們都是青少年,只會問:『那是怎麼回事?』但比爾是如此討喜而且迷人。故事的一部分說的是你能夠在沒有性關係或肢體碰觸下,與某人產生浪漫的連結。你能對某人產生好感,無關肉體慾望。那樣的想法是在說你們心靈產生連結,但因為各種原因無法在一起,因為你們正處於不同的人生階段」。