轉播101煙火「字幕卻打泰國」 CNN記者澄清:絕對沒搞混

CNN轉播台北101煙火秀時,字幕卻出現泰國,遭部分網友質疑電視台將兩地搞混。(翻攝自雷普利推特)
CNN轉播台北101煙火秀時,字幕卻出現泰國,遭部分網友質疑電視台將兩地搞混。(翻攝自雷普利推特)

每當迎接新的一年,各國都會放煙火秀慶祝,台北101煙火秀是台灣最具指標性的地點,因此外國媒體常會進行轉播,不過美國有線電視新聞網(CNN)元旦播放101煙火畫面時,電視字幕上卻出現「泰國」(Thailand),遭質疑是否誤將台灣與泰國搞混了,該台資深記者2日在推特發文強調,自己絕不會將兩者搞混,澄清是因技術問題才無法將畫面切換。

臉書粉專「巫師地理」1日PO文,分享CNN轉播台北101煙火秀的畫面,但下方字幕卻打上「泰國首都熱烈迎接2023」,讓網友不禁想是否電視台將兩地搞錯了,引起網友熱議。

對此,CNN駐台資深記者雷普利(Will Ripley)2日在推特發文,他寫道:「我知道對許多人來說,將台灣和泰國搞混是相當敏感的話題,但我跟主播可以向大家保證,我們絕對沒混淆。」他更進一步說明,當時是遇到了技術問題,這在電視直播是非常棘手、很難應付的情況。

另外也有收看轉播的網友表示,CNN沒有搞錯,並重述當下其實是泰國正在跨年,但因訊號問題才沒有出現泰國畫面,所以請人在台北的記者講出他所了解的泰國,以及台北跨年情況。


更多《鏡新聞》報導
跨年夜「餐廳旁放高空煙火」 用餐女客慘被炸成二度灼傷提告
黃捷自拍照遭人放網站「徵求包養」 盜用網友被起訴下場出爐
白冰冰演歌版〈First Love〉挨酸 曬MV加碼反擊:認識原唱母