連線訪問/《小美人魚》導演爆料瑪莉莎「神巧合烏蘇拉」! 大膽做了1項決定:有點冒險

導演勞勃馬歇爾(右起)與海莉貝利、哈維爾巴登、瑪莉莎麥卡錫一起出席洛杉磯首映。(圖/迪士尼)
導演勞勃馬歇爾(右起)與海莉貝利、哈維爾巴登、瑪莉莎麥卡錫一起出席洛杉磯首映。(圖/迪士尼)

記者潘鈺楨/台北-雪梨連線報導

真人版電影《小美人魚》由勞勃馬歇爾(Rob Marshall)執導,找來黑人歌手女星海莉貝利(Halle Bailey)飾演女主角愛麗兒,瑪莉莎麥卡錫(Melissa McCarthy)擔任反派烏蘇拉。勞勃在雪梨接受Yahoo!奇摩名人娛樂與其他亞洲媒體訪問時,坦言電影在選角方面下了很多功夫,瑪莉莎簡直已經將烏蘇拉這個角色內化,體內就有烏蘇拉的基因!

勞勃表示當年烏爾蘇拉這個角色,是受到美國傳奇演員、好萊塢首位變裝皇后蒂凡(Divine)的啟發,有點誇張、強悍,又帶有幽默與鬆弛,某次他與瑪莉莎對談,瑪莉莎說其實她的職業生涯是在變裝表演中起步,初期參加過變裝秀和單口相聲,讓勞勃倍感驚喜,「感覺她的基因裡就有這個角色的元素」。尤其是拍攝〈Poor Unfortunate Souls〉這首歌,整首要到處飛來飛去,瑪莉莎全部堅持親自完成,所有人對她的表現都是又驚又喜。

動畫版《小美人魚》深受太多人喜愛,打從電影籌備初期,選角一直是外界高度關注焦點。這次真人版電影希望打破種族界線,回到角色本身,那麼是否也考慮過讓亞洲人飾演愛麗兒?勞勃透露團隊考慮過各個種族,「因為對我來說,愛麗兒可以是任何人」。勞勃想花更多篇幅刻畫愛麗兒的各種特質,他說:「我希望在2023年,我們已經超越(種族)這個問題了,只需要找到適合該角色的人,真正具備愛麗兒所有特質的人,這就是我對選角的看法。」飾演愛麗兒必須要有完美歌喉,還有有超凡的氣質,「因為她來自於一個不同的世界,要有激情、力量和脆弱性。這個角色的要求非常高。所以這次是很難能可貴地去觀察每個種族、每一種類型的人」。

瑪莉莎麥卡錫演的烏蘇拉在電影中有搶眼表現。(圖/迪士尼)
瑪莉莎麥卡錫演的烏蘇拉在電影中有搶眼表現。(圖/迪士尼)

動畫版《小美人魚》有多首經典歌曲,有些在真人版保留,像是〈Part of Your World〉和〈Under the Sea〉,但有些被刪去,勞勃認為刪去某些歌是為了讓整體故事更流暢和連貫,像是〈Les Poissons〉是關於廚師和賽巴斯汀的有趣故事,但在真人版這段會讓節奏偏離,「這是一個非常謹慎的決定,當然,對於熱愛經典歌曲的粉絲來說,這個決定有點冒險,但我相信觀眾會喜歡新加入的歌曲」。團隊就發現動畫電影中愛麗兒只有一首歌,這讓大家不敢相信,「她是主角耶,我們想聽到更多她的聲音」,因此這次為愛麗兒做了更多設計。

他承認翻拍電影確實比構思新電影更具挑戰性,不只要顧及原作,還要與時俱進,甚至讓故事更有推動力,「我一直嘗試將其視為一部新作,這是對待它最好的方式。要努力平衡1989年動畫的優點,以及不適合現在的地方」。在搜集大量資料、許多龐雜資訊後,他最終認為重要的還是故事發展,要讓觀眾對角色產生共鳴。動畫版的愛麗兒常常游到海面上,這次真人版設定為「從未到過海面」,勞勃說:「這樣當她真的去了海面,就會是一件重要的大事。還有海鷗改成一種潛水鳥(塘鵝),這樣做的原因是希望愛麗兒對地上知識都是在水下想像的,從沒親眼見過。」

他2017年接下這個案子,坦言起初因為不知道該如何「真人化」而拒絕迪士尼:「他們第一次問我是否願意拍這部電影時,我說我覺得這是不可能的。」他認為拍攝一齣「水下音樂劇」難度太高,「特別是在海底世界,這顯然是很大的挑戰。一開始我不知道要怎麼讓女演員那樣移動?還要讓觀眾有沉浸感,彷彿置身於一個真實的世界,才能真正參與故事中」。好在最後的成品比想像中的好,勞勃有信心地說:「我對我們達到的成就非常滿意。」電影現正上映中。

連線訪問/海莉貝利呼籲「先去看再說」 讚新版電影:愛麗兒絕對令人驚豔

導演勞勃馬歇爾(左2)親自站在海裡執導電影。(圖/迪士尼)
導演勞勃馬歇爾(左2)親自站在海裡執導電影。(圖/迪士尼)