《傳家》生活的藝術 任祥轟動世界

·3 分鐘 (閱讀時間)

昔日民歌歌手任祥撰寫出傳世巨作《傳家》,將中華文化生活藝術化為圖文。她到Yahoo TV《茜問》,大方應陳文茜要求開金嗓清唱。而她充滿傳奇的家世背景,更讓陳文茜花了一番工夫介紹,因為任祥不只是歌手,還是任顯群和顧正秋之女,同時是名建築師姚仁喜之妻。

任祥在傳統文化的浸淫中長大,雖然孩子都接受西方教育,但她要求孩子不僅要熟知中國歷史,還包括中國生活中的文化。教了孩子還不夠,任祥把這些智慧全寫下來,成為四大本《傳家》。陳文茜翻開《傳家》,裡面清楚說明了24節氣、身體經絡等,與中國人的養生之道息息相關。如今還有英文版,而上次把中國生活智慧著作譯為英文版的人,正是大師林語堂。

任祥表示,在出了《傳家》繁體版的第二年,就開始著手準備英文版,過程並不容易,花了好些時間才確定合作的出版團隊。她戲稱在那之後就開始接受「拷問」,因為英國工作人員幾乎無所不問,最後任祥除了口述、提供參考資料,還把自己的回憶全部詳述給編輯,讓編輯能完全理解書中內容和她生活的連結。

在《傳家》中,任祥介紹了母親顧正秋的戲曲行當,精細的配飾讓外國人大開眼界,瑞典攝影師幾乎驚訝到要昏倒,團隊還幫所有的東西找到對應的英文名字。任祥的考究還包括建築圖騰、家具圖樣,甚至精準到每個紋飾都附註尺寸。中國的美食文化同樣是一大學問,任祥親自走訪酒廠,從主食、醬料到零食全部羅列,光是蛋能在餐桌上變化出皮蛋、鹹鴨蛋就足夠令英國編輯好奇。

像是華人習以為常的大閘蟹,在外國人眼中極為陌生,任祥除了說明,還附上了烹飪方式,英國編輯也忍不住自己跟著動手做。任祥也把父母那段大時代的故事、動盪的年代寫進書中,全面性地為所有讀者建立起百姓們的成長背景。她謙稱不是自己偉大,偉大的是我們的文化。

陳文茜感嘆,一代名伶顧正秋肯定非常以任祥為榮。任祥籌備、考究多年,母親全都看在眼裡,也勸過她「夠了」。如今《傳家》雙語版本大功告成,任祥相信母親天上有知,應該會很安慰。

看更多《茜問》:https://tw.tv.yahoo.com/asksisy/

今日熱門娛樂影音
大S和汪小菲2億財產分割完畢 男方得酒店女方得房產成贏家
婚禮要跟金鐘借紅毯? Sandy氣他搶飯碗揚言封殺
鄧佳華辜負連千毅被提告 經紀人曝光他私下行為
昆凌驚傳意外撞頭緊急送醫 周杰倫被發現行為異常
AKB48台灣分隊規定比高中生嚴格 大聊選拔秘辛談禁愛令反應很快