【10月23日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

F-22 Raptor maintainers had a problem. Stuffy coveralls were making their work on the aircraft's low-observable coatings distractingly hot and humid during the summer months.

So researchers from Headquarters Air Combat Command's science and technology department stepped in to develop new cooling suits to help keep airmen comfortable when working on flight lines.

Our science and technology team at HQ ACC heard about the challenging operating conditions that our low-observable maintenance airmen have to work under,Dr. John Matyjas, HQ ACC chief scientist, said in a statement. It's hot, strenuous, and requires particular focus on the task at hand.

Matyjas toured the 1st Fighter Wing, then offered advice. We listened and began looking for innovative portable cooling solutions to meet the demand, he said.

中譯:

F-22「猛禽」戰機維護人員過去一直存在的問題,就是在夏季期間,悶不透氣的連身工作服,讓他們在從事該機匿蹤塗裝作業時,感到特別濕熱難耐。

因此,美國空軍空戰司令部的科技部門便著手研發新式涼感衣,好讓空軍官兵在執行任務時能舒適些。

該部門首席科學家馬諦賈斯博士聲明表示,空戰司令部所屬科技部門同仁,聽說執行匿蹤塗裝維修的官兵,必須在嚴峻作業環境中工作,不僅酷熱難耐,而且還須特別專注於手頭上的工作。

馬諦賈斯遂巡視第1戰鬥機聯隊,隨後提出建議。他提到,我們聽取官兵意見,並開始尋找能夠滿足需求的創新可攜式降溫解決方案。

-關鍵軍語-

※coveralls:

A garment combing jacket and trousers.

例句:

Coveralls is worn over other clothes in order to protect them from dirt, mud, oil, etc.

在其他衣服上穿套連身工作服,可避免讓這些衣物沾附塵土、油污等。