12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻 安芝儇經紀人不忍喊:很難

娛樂中心/徐詩詠報導

2024世界棒球12強B組預賽於昨(13)日晚間進行,最後台灣隊順利靠著2發全壘打,以6:3擊敗韓國隊。不過,在賽後記者會上負責口譯的翻譯人員,出現頻頻結巴、搞錯文法情況被網友罵翻。對此,台鋼雄鷹韓籍啦啦隊成員安芝儇經紀人Sharon,也在社群發表看法,坦言「即時翻譯真的很難」。


12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻!安芝儇經紀人不忍曝內幕:真的很難
12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻!安芝儇經紀人不忍曝內幕:真的很難

大巨蛋昨日進行世界棒球12強B組預賽,賽後翻譯疑似因不專業被網友罵翻。(圖/民視新聞資料照)


Sharon平時負責職棒韓籍5女神安芝儇、朴旻曙、李晧禎、南珉貞與趙娟週等人的洽談工作,日常也會擔任她們的翻譯,看到12強賽後記者會,現場口譯被網友批評,讓她忍不住在Threads上發文,點出:「看到12強記者會的翻譯被罵,真的怕.jpg。是說即時翻譯真的很難,要好好進修語言了,學好一個語言真的是無止盡的。」

12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻!安芝儇經紀人不忍曝內幕:真的很難
12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻!安芝儇經紀人不忍曝內幕:真的很難

安芝儇經紀人認為即時翻譯確實很難,希望網友不要太嚴格。(圖/翻攝安芝儇IG)

她進一步解釋,自己的意思是,看到對方被網友罵讓她感到害怕,坦言:「如果是我被這樣罵,應該會哭死。即時翻譯真的沒有那麼容易,大家不要這麼嚴格,都會越來越好。是說,我最近太累也常常翻不好。」不過,仍有網友回應「是那位染金髮的翻譯,表現的太不得體了,妳有看到媒體在問韓國總教練,她一臉在旁傾身偷聽的樣態嘛」、「大會的準備工作,在翻譯這部分真的不行,零分」、「很多人不知道,會講兩個語言,不等於能於即時口譯」、「認真說,他們應該不是請專業翻譯吧」。



原文出處:12強賽/台灣翻譯賽後被罵翻!安芝儇經紀人不忍曝內幕:真的很難

更多民視新聞報導
台韓大戰男球迷嗨跳波浪舞「竟是伍佰」!反差模樣萬人朝聖:居然
人生第一次獻給台灣 ! 早安少女組石田亞佑美進入畢業倒數不捨眼眶紅!
另類「樂天內戰」!台灣隊「最穩定」黃子鵬掛帥戰多明尼加威能帝

看更多相關新聞
2局下灌進6分!台灣球迷大巨蛋歡呼跳起 韓媒:好像地震
抓戰犯?高永表連挨2轟!韓媒秒喊「沒電子好球帶系統」 疑暗示遭誤判
韓國全場僅3安打!監督柳仲逸:打擊不錯,但台灣投手狀況太好
單局雙轟灌醉球迷 黃子鵬今對決威能帝
「天兔」颱風接近台灣恐攪局 棒協回應:停班停課就停賽