【2月22日】看軍聞學英語

青年日報社
·2 分鐘 (閱讀時間)

作者:刀客

原文:

On February 27, 2002, the Army formally named its new Interim Armored Vehicle the ‘Stryker. ‘ The Stryker is a highly deployable-wheeled armored vehicle that combines firepower, battlefield mobility, survivability and versatility.

The eight-wheeled Stryker combat vehicle is the U.S. Army's Stryker Brigade Combat Team primary combat and combat support platform and the focal point of this ongoing phase of Army Transformation. Significantly lighter and more transportable than existing armored fighting vehicle (AFV), the Stryker fulfills an immediate requirement to provide Combatant Commanders with a strategically deployable (C-17/C-5) and operationally deployable (C-130) brigade capable of rapid movement anywhere on the globe in a combat ready configuration.

中譯:

美陸軍於2002年2月27日正式將新型中繼作戰車命名為史崔克,這是1種集火力、戰場機動性、存活力及多功能於一體,極利於作戰部署的輪式裝甲車。

史崔克八輪裝甲戰鬥車,是美陸軍史崔克旅級戰鬥隊主要的戰鬥和戰鬥支援平台,也是現階段陸軍轉型的重點。史崔克比現有裝甲作戰車更輕且更易於運輸,可分別搭配C-17 / C-5及C-130運輸機編成戰略及作戰部署旅,以戰備編隊方式快速機動至全球各地,俾立即滿足各作戰司令之作戰需求。

-關鍵軍語-

※survivability:

The ability to remain mission capable after a single engagement.

※combat ready:

Sufficiently equipped, trained, and numerically strong to engage an enemy.

例句:

Russia's new warship has undergone a rapid series of tests and is fully combat ready.

俄國的新式戰艦已歷經一系列快速測試,並呈全戰備狀態。