【2月25日】看軍聞學英語

青年日報社
·1 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

Like most events of 2020, the ceremony marking the 79th anniversary of the infamous attacks on Pearl Harbor was markedly different from past years. Survivors of the December 7, 1941, attack on Pearl Harbor commemorated the anniversary at home this year, with gatherings banned and most large events canceled in the United States amid surging numbers of coronavirus cases.

In past years, thousands of people–survivors, current members of the military, tourists, and locals–have attended ceremonies on the naval base in Hawaii honoring those killed in a Japanese aerial assault.

The attack, launched to destroy the U.S. Pacific Fleet and stop the U.S. from interfering with Japan's offensives in Southeast Asia, took about 2,400 American lives.

中譯:

歷史上留下惡名的珍珠港事變79周年,與2020年大多數活動一樣,其紀念儀式與往年略有不同。由於新冠病毒確診案例持續攀升,美國因而禁止集會,取消多數大型活動,是以,1941年12月7日珍珠港事變的倖存者,今年是在家裡紀念周年。

往年,數千名民眾,無論是該事變倖存者、現役軍人、遊客及當地居民,都會參加在夏威夷海軍基地舉辦的儀式,緬懷當年因日本空襲而陣亡的將士。

日本當時為阻撓美國干涉其對東南亞的侵略,發動攻勢摧毀美國太平洋艦隊,奪走約2400名美國人的性命。

-關鍵軍語-

※fleet:

The largest group of naval vessels under one commander, organized for specific tactical or other purposes.

例句:

The Pacific Fleet and the Northern Fleet are rated as the two most powerful Russian naval forces.

太平洋艦隊及北方艦隊被評為俄國最強大的兩個海軍部隊。