【2月6日】看軍聞學英語

青年日報社
青年日報

原文:

Speaking at International Armoured Vehicles (IAV) 2020, Brigadier General Ross Coffman made clear that despite heading up the US Next-Generation Combat Vehicle (NGCV) Cross-Functional Team (CFT), 'vehicles' were not his priority when it comes to upgrading and enhancing the capabilities of the US land fleet, but rather that the aim of the programme was about giving the warfighters access to the best equipment possible.

He emphasized that the US Army's aim was not to upgrade to match the capabilities of adversaries but rather to 'upgrade to overmatch' and continue the US Army's dominance in the land domain while ensuring soldiers received the equipment they needed.

中譯:

考夫曼准將在2020國際裝甲載具年會明確表示,次世代戰鬥載具跨領域團隊雖以車輛載具為發展主軸,然在論及提升美國地面載具戰力時,該團隊的首要考量反而著重在如何使官兵獲得最好的裝備。

他強調,美國陸軍的目標不僅只是提升足以匹敵的能力,而是要提升到足以勝過對手,並永保地面戰主導權的地位,同時確保戰士獲得所需裝備。

-關鍵軍語-

※cross-functional team:

A group of people with different functional expertise working toward a common goal.

※adversary:

Generally considered to be a person, group, or force that opposes and/or attacks.

例句:

The United States and the Soviet Union were formal allies against great adversaries and were working together to end the WWII.

美國與蘇聯曾是共同對抗強敵的友盟,並聯手結束了二次世界大戰。

你可能還想看