【3月12日】看軍聞學英語

青年日報社
青年日報

原文:

The United States and the Taliban agreed on a peace deal Saturday that calls for swift reductions in U.S. forces in Afghanistan in return for commitments by the militant group to reject foreign terrorists, a major step toward ending America's longest war.

To shouts of 'God is great,' the agreement was signed by U.S. and Taliban negotiators side by side in a luxury hotel ballroom in a scene once all but unthinkable. The sides agreed that the U.S. will cut its troop levels from around 12,000 today to 8,600 by early summer—and eventually to withdraw completely from Afghanistan if al-Qaeda and other terror groups do not reemerge there.中譯:

美國和塔利班週六達成和平協議,要求迅速縮減駐阿富汗美軍,以換取激進組織拒絕外國恐怖分子的承諾,對終結美國最長戰爭而言,是個重大進展。

美國和塔利班談判代表,在豪華酒店宴會廳一起簽署協議,高呼「上帝是偉大的」,這樣的場景簡直令人難以想像。雙方同意,美國在今年初夏,將兵力從現有約1萬2000人,縮減到8600人,倘若蓋達及其他恐怖組織,不再出現在阿富汗的話,美軍最後則會全數撤離。

-關鍵軍語-

※militant:

Combative and aggressive in support of a political or social cause.

※agreement:

A contract made between the authorities of different nations.

例句:

The agreement offers perhaps the best opportunity yet for the U.S. to extricate itself from a grinding 19-year war that has cost the lives of more than 2400 U.S. soldiers.

此協議或許提供了美國前所未有的絕佳機會,得以擺脫19年來,已造成2400多名美軍官兵喪生的苦戰。

你可能還想看