【5月15日】看軍聞學英語

原文:

The US Navy's Theodore Roosevelt Carrier Strike Group (TRCSG) has carried out a 'live-fire exercise' in the Indian Ocean. According to US Indo-Pacific Command (INDOPACOM), the exercise saw the use of different kinds of weapons systems. The CSG units employed the weapons to defeat 'inflatable surface targets'.

INDOPACOM noted that Strike Fighter Squadron 87 (VFA-87) F/A-18E Super Hornets and VFA-146 used Mark 76 inert bombs.

Helicopter Sea Combat Squadron 8 (HSC-8) MH-60S Sea Hawks and Helicopter Maritime Strike Squadron 75 (HSM-75) MH-60R Sea Hawks employed crew-served weapons.

Furthermore, Mark-45 5-inch guns on board Ticonderoga-class guided missile cruiser USS Bunker Hill and Arleigh Burke-class destroyer USS Russell fired inert rounds.

Carrier Strike Group Nine commander rear admiral Doug Verissimo said:This exercise was a great opportunity for the strike group to practice integrating its air wing and surface assets to prosecute a surface target.

中譯:

美國海軍「羅斯福號」航艦打擊群剛在印度洋進行一場「實彈演習」。印太司令部表示,這場演習有運用不同類型的武器系統。該打擊群所屬單位運用這些武器,對「充氣式水面目標」進行打擊。

印太司令部指出,第87戰鬥攻擊中隊的F / A-18E「超級大黃蜂」及第146戰鬥攻擊中隊,均有使用馬克76型惰性炸彈。

第8直升機海上作戰中隊所屬MH-60S型「海鷹」直升機,以及第75直升機海上攻擊中隊所屬MH-60R型「海鷹」直升機,均用上由機組員操控的武器。此外,提康德羅加級飛彈巡洋艦「邦克山號」,以及勃克級驅逐艦「羅素號」,均以艦上的「馬克45 」5英寸艦砲,射擊惰性砲彈。

第9航艦打擊群指揮官海軍少將韋里西莫表示,這次演習是該打擊群練習整合所屬空中聯隊及水面艦艇,共同打擊海上目標的大好機會。

─關鍵軍語─

※inflatable:

Designed to be filled with air or gas.

※inert round:

Ammunition that is a dummy.

例句:

Inert round is normally used during training missions in peacetime.

在承平時期,惰性砲彈通常於訓練任務時機使用。

嘉.言.語.錄

To go against conscience is neither right nor safe. Here I stand. I can do no other.

--Martin Luther

行事違背良心,既不正當、亦不可靠—這是我的立場,我義無反顧。

--馬丁·路德

(取自DVIDS網站)