【5月28日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The Marine Corps is preparing to select a maker for the service's new tropical uniform for hot and humid climates.

The Marine Corps Tropical Combat Uniform is a rapid-dry, breathable uniform to be worn for prolonged periods in wet, jungle environments as an alternative to the current Marine Corps Combat Utility Uniform and the Marine Corps Combat Boot. This month, Marine Corps Systems Command (MCSC), published a request for proposals to industry to manufacture the uniforms, with plans to get them into troops' hands by the final quarter of this fiscal year, which ends Sept. 30.

This new tropical uniform allows Marines to be more comfortable and less fatigued while focusing on the mission at hand.

中譯:

美國陸戰隊正準備選擇廠商,為該軍種製作適用於炎熱潮濕氣候的新式熱帶軍服。

陸戰隊熱帶戰鬥服是一種速乾、透氣的制服,可在潮濕、叢林環境中長時間穿著,以取代現行陸戰隊作戰通用軍服及戰鬥靴。就在本月,陸戰隊系統指揮部已向業界提出製作新式制服的需求建議書,預劃在本財年於9月30日季末之前,將成品撥發給官兵使用。

這款新式熱帶軍服,可讓陸戰隊員專注於執行任務之際,更加舒適並減少疲勞。

-關鍵軍語-

※uniform:

Standard military clothing worn by members of the same arm or grouping.

※combat boot:

Military boots designed to be worn by soldiers during combat or combat training.

例句:

Modern combat boots are designed to be suitable for a rugged environment.

現代戰鬥靴的設計,可適應嚴峻環境。