【6月12日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

At least nine children are among the 28 Palestinians killed in the last 24 hours by dozens of Israeli air attacks targeting the besieged Gaza Strip.

The cross-border violence, which erupted on Monday following weeks of rising tensions in Jerusalem, is the worst the volatile region has experienced in years.

Salameh Marouf, the head of the Gaza-based government information office, told Al Jazeera that'the Israeli occupation carried out more than 56 air strikes against the Gaza Strip in which more than 120 missiles were used against civilian targets'.

He stressed that Israel 'intentionally targeted service facilities, such as near the water desalination facility to the north of Gaza, which put it out of service'.

The air raids and rocket attacks followed a violent Israeli crackdown in recent days at Jerusalem's holy site known as the Temple Mount to Jews and the Noble Sanctuary to Muslims.

中譯:

在過去24小時內,以色列針對被封鎖的加薩走廊,進行數十起空中攻擊,造成28名巴勒斯坦人喪生,其中至少有9名兒童。

在耶路撒冷緊張局勢攀升數週後,於週一所爆發的跨境暴力衝突,是此一動盪地區數年來所歷經最嚴重的一次。

加薩政府新聞辦公室主任薩拉梅·馬魯夫告知《半島電視臺》,以色列占領區對加薩走廊實施超過56次空襲,其中有120多枚飛彈,被用來對付平民。

他強調,以色列故意以服務設施作為攻擊目標,如加薩北部海水淡化設施附近,使之無法運作。

以色列近幾日才在耶路撒冷被猶太人稱之為「聖殿山」、穆斯林稱之為「莊嚴聖殿」的聖地實施暴力鎮壓,接著就發生此次空襲及火箭彈攻擊事件。

(第4篇/共13篇)

─關鍵軍語─

※tension:

A strained state or condition resulting from forces acting in opposition to each other.

※volatile:

Liable to lead to sudden change or violence.

※crackdown:

Severely repressive actions.

例句:

Aung San Suu Kyi's international reputation suffered severely following an army crackdown on the mostly Muslim Rohingya minority.

翁山蘇姬的國際聲譽,在軍隊鎮壓大多為穆斯林的洛興雅少數民族之後,遭受重創。

新聞來源:半島電視臺網站(Al Jazeera)

嘉.言.語.錄

Do not feel shame at being helped. It is your purpose to perform the task before you, as a soldier does in a siege. What if you, being lame, cannot reach the battlements alone but can do so with another's assistance?--Marcus Aurelius

受人幫助,不必覺得羞愧。你的本務,就是執行好當前的任務,如同軍人在受困時所做的一樣。試想假若你跛了,無法獨自上戰場的話,不也是在他人的協助下才能辦得到嗎?--馬庫斯·奧雷利烏斯

(取自達志影像/路透社資料照片)