【7月16日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

The Air Force's B-1B Lancer bomber is about to move front and center in the U.S. military's power-projection mission in the Pacific.

As part of its mission 'reset' for the B-1 fleet, the Air Force is not only making its supersonic bombers more visible with multiple flights around the world, it's also getting back into the habit of having them practice stand-off precision strikes in the Pacific, a dramatic pivot following years of flying close-air support missions in the Middle East.

The 'nice thing about the B-1 is it can carry LRASM, and that's perfectly suited for the Pacific theater,' said Maj. Gen. Jim Dawkins Jr., commander of the Eighth Air Force and the Joint-Global Strike Operations Center.

中譯:

美國空軍B-1B「槍騎兵」轟炸機,即將擔起美軍在太平洋投射戰力的重任。

空軍不僅讓這款超音速轟炸機在世界各地進行多次飛行,提高能見度,並且讓該機隊在太平洋執行遠距精準打擊常態化,此乃繼長期於中東執行密接空中支援任務後的重大關鍵轉折,而此舉也只不過是「重新律定」B-1B轟炸機隊的部分任務而己。

第8航空軍暨聯合全球打擊作戰中心指揮官道金斯少將表示,B-1B轟炸機的妙用,就是可以攜帶遠程反艦飛彈,這種組合非常適合太平洋戰區。

-關鍵軍語-

※power-projection:

The ability to rapidly and effectively deploy and sustain forces in and from multiple dispersed locations to respond to crises.

※LRASM:

Long-Range Anti-Ship Missile.

例句:

The AGM-158C LRASM is a stealthy anti-ship cruise missile developed by the Defense Advanced Research Projects Agency.

AGM-158C遠程反艦飛彈,是由國防高等研究計畫署開發的一種匿蹤反艦飛彈。