【9月2日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

'Do some planks at home, go jogging, eat healthy,' Chief of Naval Personnel VADM John Nowell said. '... Whatever you need to do to do your best to stay in shape and within our physical fitness standards is what we expect you to do.'

The Navy isn't the only service to cancel or postpone fitness tests during the global pandemic. As some base gyms closed as coronavirus cases picked up, leaders looked for ways to minimize activities that required close contact and shared equipment.

The Marine Corps in April suspended its physical fitness test for the rest of 2020. In May, the Air Force canceled its fitness test until at least October. The Army is also working to modify its new combat fitness test by the fall.

中譯:

海軍人次室次長諾威爾中將表示,在家裡進行棒式運動、慢跑、健康飲食…海軍希望大家盡其所能、全心全力維持健康體態,並保持在體測標準以內的狀態。

在全球疫情大流行期間,海軍並非是唯一取消或延後辦理體測的軍種。當部分軍事基地體育館,因新冠病毒確診病例飆升而關閉時,領導高層即想方設法減少需要密切接觸與共用設備的活動。

陸戰隊於4月即下令,此後暫停實施2020年的體測;空軍則於5月取消體測,至少持續到10月;陸軍也正研議,到秋季才會修頒新的戰鬥體適能鑑測。

-關鍵軍語-

※VADM:

Vice Admiral.

※base gym:

Gymnasium in the military base.

例句:

There is no membership involved in the base gyms, just limited to the military base population.

本基地體育館不採會員制,僅供本基地人員使用。