AI技術翻譯良能 四海一家交流無礙

AI是當前一項正夯的趨勢,新聞也可以跟AI做結合,大愛新聞YT頻道,透過人工智慧字幕產生器,可以提供多國語言,讓報導內容不受語言障礙影響,不管在世界哪個國度,都能跟觀眾建立聯結。

在土耳其,志工收看大愛新聞,主播講中文,但能透過阿拉伯文字幕,了解新聞內容。加勒比海島國多明尼加,也能用西班牙文看大愛新聞。世界各地想要關注慈濟脈動,抹去語言隔閡,大愛新聞啟動字幕生成技術。

慈濟人文志業主責長 蕭毅君:「其實我們是希望,大愛新聞裡面的影片,可以讓各國的菩薩看到,他們在當地做了什麼,所以我們利用網路的平台,然後我們用AI,其實是幫我們輔助,為了讓我們,在確認旁白字幕的時候,可以縮短一下,減少整個製作的時間,當地語言自動翻譯出來的時候,讓各地的菩薩可以了解到,原來慈濟在全世界,有做到那麼多新聞。」

每一篇新聞都上字幕,仰賴網路小組工作人員,看似繁瑣的步驟,但大愛新聞卻有這項祕密武器。

大愛電視新聞內容報導中心首席 陳品臻:「我們從新聞的後台,把那些影片載下來之後,那個MP4的檔案,然後透過一個AI的程式,它會幫我們辨識過一遍,就會產生一個所謂的字幕檔,SRT檔,它是帶有一個時間碼的,那這個東西,我們各個同仁會去協助,到YT(Youtube)的後台,把這個檔案上傳。」

台灣數位文化協會技術長 莊哲昀:「我直接讓電腦自己去完成這件事情,讓電腦自己去寫程式,自己去辨識其中的這些特徵,我只要給它大量的資料,程式只要告訴它,我有這堆資料,你就自己去找出,邏輯、原理跟特徵,它就可以自己做出來,它只是用現在這些就是,加上英偉達(輝達)的,很強大的算力之後,用所謂的神經網路,或深度學習的技術,去把語音識別這件事做起來。」

AI世代來臨,利用AI辨識語音並轉換成文字變成一種趨勢,即時翻譯也縮短國與國的距離,大愛新聞與時俱進和世界接軌。

更多 大愛新聞 報導:
南極洲益智電玩 探索冰川與企鵝共舞
消失100年牠回來了 瑞典野放百隻鱘魚