史嘉蕾片場差點發火!《黑寡婦》編劇曝4大秘辛:寫片尾時,我很內疚
【文/電影文字系】漫威全新電影《黑寡婦》(Black Widow)票房開出紅盤,編劇艾瑞克皮爾森(Eric Pearson)是幕後功臣之一。他最近公開談到與身兼女主角與製片人的史嘉蕾喬韓森(Scarlett Johansson)討論故事的經歷,還爆料兩人在片場爆發爭執的內幕,但也不免抱怨一下片尾畫面被指定放入連結下一部作品的關鍵內容,讓他寫的當下感覺不太好:「內心很內疚!」
編劇艾瑞克皮爾森向外媒《綜藝報》表示,史嘉蕾喬韓森一直參與整個劇本討論的過程,「簽約一兩天之後,我接到她的電話,我們談了大概一個半小時。」他透露,當時從史嘉蕾口中就可以了解整部電影、角色的脈絡,當他們寫劇本的時候,她一直都在,甚至她在宣傳《復仇者聯盟:終局之戰》也不忘與他抽空見面聊劇本,據他所瞭解到的情況,基本上她一直都親自參與劇本討論。
在演員排練的過程中,導演凱特蕭蘭(Cate Shortland)也會要求編劇艾瑞克皮爾森到現場,也在當中得到很多靈感,包括片中葉蓮娜最喜歡的歌曲《美國派》(American Pie)就是在排練室當中他們隨口唱的歌曲,還有葉蓮娜虧娜塔莎出場總是擺出英雄姿勢,也是取自佛蘿倫絲普伊在排練室虧史嘉蕾喬韓森,連同後面娜塔莎從直升機跳下來以及葉蓮娜試著跳下來一起加入這個元素。
片中「布達佩斯」爭執正確發音Buda-pest、Buda-pesht則是拍攝現場編劇艾瑞克皮爾森、史嘉蕾喬韓森的真實爭執畫面。當時飾演「瑞克梅森」(Rick Mason)的O.T.費本勒(O.T. Fagbenle)生病不在現場,先拍史嘉蕾的畫面,編劇艾瑞克在鏡頭外面幫忙念瑞克梅森的台詞。當時史嘉蕾把Buda-pest念成Buda-pesht被他當場糾正,他透露:「她中途看了我一眼,就像是『我可以在這一刻殺了你,但我不會,我會表現我很大器』,我們都在看看這場Buda-pest、Buda-pesht跳針要多久,她就是繼續往前走。」而這段即興演出最後放入了電影當中。
雖然漫威工作室給予很大的創作空間,不過有些內容是被指定的,沒有討論空間,像片尾畫面加入新角色瓦倫緹娜,告訴葉蓮娜去刺殺「鷹眼」,作為全片結束的最後一個畫面。編劇艾瑞克皮爾森坦言:「我感覺不太好。當他們告訴我片尾畫面加入瓦倫緹娜時,我真的很興奮去形塑她的個性,但是他們接著又說『然後在最後,這是指定加入的內容(要求葉蓮娜去刺殺鷹眼)。』我試著問他們是什麼意思,但他們的回答一副是『別擔心,你不必懂什麼意思。』」
編劇艾瑞克皮爾森至今仍難以釋懷,「我很想知道哪個編劇要被我害死,有故事要繼續發生,而我沒有答案,他們仍是一副『你不需要去擔心,我們正在找出答案!』」他坦言,當時寫出這一段內容的時候,內心非常內疚,「我希望無論任何編劇在寫下一個章節時,在我為他們做的設定之下可以一切順利。」
--
※歡迎加入Y!電影粉絲團,接收更多Movie訊息!
※全新單元「追劇咖」,讓你防疫在家不無聊!手機用戶請點「線上戲劇」或「線上電影」
movie_id:10397