turn green是變身綠巨人?安海瑟威幽默化解糗事

·4 分鐘 (閱讀時間)

關鍵時刻,英文總是卡住?《遠見》與口譯專家「浩爾」強強聯手,帶你三分鐘升級英語競爭力!

本週的《英語溝通小學堂》,浩爾找來好萊塢影星安海瑟威(Anne Hathaway)在2019年登上美國脫口秀The Late Show with Stephen Colbert,幽默地大談自己裙子裂開的糗事。而有哪些單字和口語英文句型,值得我們一學呢?

不想再說good或nice了嗎?可以練習改用「Lovely」

(此段影片教學▼點我▼)

Stephen: Lovely. Lovely. To See you again. Thank you for being here. Now we were talking in the last act about the MET gala. You're a fashionable person.

一開場,主持人Stephen Colbert就很從容地用道「Lovely」來打招呼。浩爾解釋這是個很萬用的單字,像是用來形容太棒了、太開心了、很可愛,也可以和good、nice替換使用。

並用「Thank you for being here.」來歡迎安海瑟威上節目,而常用的回答方式可以說「Thanks for having me.」。

接著Stephen Colbert提到我們來談談你在大都會博物館上的晚宴,並有點怪腔怪調地稱讚安海瑟威說「你是一個很時尚的人」。浩爾解釋,主要主持人念起來很像fashion(時尚)和belle(美女)的諧音,聽起來會有點像法文。

Anne: I have a great time. It's one of those moment where's nobody gets this.

Nobody gets to do this and gets to see the MET after hours.

雖然剛好在2019年的大都會博物館(the MET)晚宴,安海瑟威無法出席,但她也表示她只要有去的時候,都會玩得蠻開心的,所以這裡她是用現在式「I have a great time.」。如果是要要強調過去某個時間點參加很有趣的時候,就會用had.

而且她也說,博物館晚上基本上都是閉館的狀態。所以,能夠參加博物館舉辦的晚宴,就像是VIP之夜的特別活動,所以也特別有趣、有種尊榮感。

取自Anne Hathaway 臉書。
取自Anne Hathaway 臉書。

wardrobe malfunction是衣櫃故障?

(此段影片教學▼點我▼)

Stephen: One night, you just had a wardrobe malfunction.

Anne: I was about a block away from the MET, and I was like this is. And I sneezed, and my dress split, like, just, straight-up split.

這裡浩爾先解釋wardrobe malfunction,不是衣櫃失靈/故障,而是有不小心露點、走光的意思。所以,這裡主持人就提到,有天晚上你不小心走光了。

接著,安海瑟威就說,我那時候大概距離大都會博物館還有一個街區(block)的距離。我就像這樣,她示範了一個大動作地打噴嚏,然後我的裙子就裂開(split)了,就直接地、整個地裂開。


Anne: Baby, you look amazing. I said, "thank you so much, my dress just broke." And I've never seen someone turn green before.

到達現場後,安海瑟威把車窗搖下來,這時她的設計師就和她說「妳看起來真的很美」。安海瑟威回應:「謝謝,但是我的裙子裂開了。」

turn green是變身綠巨人?原來有這意思

這裡安海瑟威用broke,來替換前面的Split同樣也是有毀損、壞掉的意思。她接著說道,我從來沒有看過有人(指設計師)的臉變得這麼生氣。「turn green」如果是中文的臉都綠了,比較是尷尬、無奈的情緒;但在英文中,指的是非常生氣的意思。

Anne: I'll keep my arm down and we'll be inside and there will be a needle and thread.

And he goes, "pull over." We went to a hotel. We found a seamstress and she sewed me into it.

安海瑟威還故作鎮定地說,喔沒事的,我會用我的手臂夾住(裂開的地方),看看裡面有沒有針線。結果,設計師說「給我靠邊停」,接著我們到了一家旅館,找到一位縫紉師,請她幫忙修補。

加入遠見雜誌LINE好友,接收更多好文章!

看更多遠見雜誌文章:
太喜歡只會用like?周董教你「這個」,讓你英文口說更厲害
拖延症別再來!TED講者教你喚醒內心的Panic Monster