先生小姐Mx好 跨性別者將有專屬敬稱

因應廣大民意,英國車輛牌照管理局、皇家郵政等公家機構的官方表格,最近在Mr.、Mrs.、Miss之外,新增跨性別者專屬敬稱「Mx」,牛津英文字典也考慮將這個字納入新版。

英國「每日郵報」(Daily Mail)報導,除了車輛牌照管理局,皇家郵政、就業暨養老金事務部、國家醫療保健服務(NHS)、知名銀行與部分大學,現在都接受以「Mx」敬稱跨性別者,或沒有特定性別者。

英國「星期泰晤士報」(Sunday Times)引述「牛津英文字典」(Oxford English Dictionary)助理總編輯鄧特(Johnathan Dent)報導,從Mx這個字廣獲接受,可以看出英文這個語言的與時俱進,語言可隨著人們需求而改變,而不是死死板板,在決定某人的身分時,任由語言說了算。

鄧特說,人的稱謂在下拉式選單或其他地方出現時,似乎都偏重在點出正式的頭銜,或是如丈夫與妻子間的傳統關係,如「Mr」與「Mrs」,甚至還有點出職業與地位的「醫師」(Dr.)、「爵士」(Lord)等,「Mx」卻是全新領域。他說,這是近代史中,第一次看到常用且獲普遍接受的稱謂出現改變。

皇家郵政表示,兩年前接到顧客要求之後,開始在線上登記欄位新增「Mx」選項。首批跟進的大銀行之一巴克萊(Barclays),現在連信用卡、debit卡、支票本,也都能選用「Mx」稱謂。

去年開始使用「Mx」稱謂的牛津大學解釋說,「這是最普遍使用且獲承認的中性稱謂」。其他如劍橋大學、伯明罕大學,也都從去年7月起接受「Mx」稱謂。