給你一對英語的翅膀-職場裡 永遠不要講的話(上)

工商時報【本報訊】 You are what you speak,你說的話決定你是什麼樣的人。但講英文時很難為,我們並不是故意要那樣說,而是從環境裡"copy" 一些經常聽到的言語,不知不覺就用在職場語言之中。 Forbes列舉了一些有可能毀掉一個人的職業形象的話語。說者無意,但聽者卻會看到更為本質的問題。我們一起來看看: 1.You guys. 各位。 →You或Your team. 本質:缺乏職場素養。 You guy說法比較隨意,閒暇與友人談話時可以用,但試想在職場上你聽人喊:「夥計們」,會不會有點反感?特別是有女性在場的更顯得俗而缺乏職場素養。 2.We've always done it that way. 這是我們的規定。 →That's a different approach. Let's discuss it. 本質:呆板、教條 這句話很熟悉吧! We've always done it that way. 這是我們的規定。這不是一句好話,給人墨守成規、呆板、教條的印象。 換一種思維說: That's a different approach. Let's discuss it. 「這又是另一種方法,那我們來探討一下吧。」反而能夠解決問題,創造可能。 3.That's not my job. 那個不是我的工作。 →I'll be glad to help. Given my current tasks of A, B, and C, which one of these shall I place on hold while I work on this new assignment? 本質:計較、沒有團隊精神。 大部分說這話的人,都是極度自我中心,離群冷漠。但這並非代表你要有求必應。如果主管提出不合理的要求,不要說That's not my job.可以說「我很樂意幫忙,但手上還有A、B、C等任務,哪個任務可以暫緩,來做這項新任務呢?」這樣展現出團隊精神和樂於助人,還提醒了主管你手上的工作。 4.I'll try.我試試看 →I will do it. 本質:找藉口、輸了、不會成。 I will try 或 I'll try my best. 老中和外籍人士的體會不太一樣。我們會覺得「我會盡量試試看」 這是一種正面態度,但多數老外聽到你要try,他們就覺得這事不妙,大概不會成了。試想,如果有人請你幫忙,你回答:「我盡量」,對方感受如何? 當你「盡量」的時候,已經給自己留後路:成功也好、失敗也罷,試試無妨,反正盡力了。 參考資料:13 Things You Should Never Say At Work - Forbes 世界公民Weekly 由世界公民文化中心提供 註:《瞭解一家公司,從4大面向提問》(下),擇期刊登。