職銜變「小姐」 語文教授廖玉蕙拒絕演講

職銜變「小姐」 語文教授廖玉蕙拒絕演講

「小姐」這兩個字不適合用在職稱上,起因是,亞洲大學邀請語文教授,作家廖玉蕙,10月到學校演講,但是因為工讀生電腦輸入錯誤,在網路報名表上的主講者稱謂,竟然寫成廖玉蕙「小姐」,與陳文茜等受邀者稱謂「教授」出現差異,讓廖玉蕙感到很不舒服,婉拒演講。

作家暨語文教授廖玉蕙:「這樣一個東西,居然會讓我感覺到,心裡不舒服,確實是不舒服。」

談到「小姐」事件,廖玉蕙教授,重複講5次她不舒服,不悅之情溢於言表,廖玉蕙是受到亞洲大學邀約,本來要在10月6日演講,主題是「遠方,我的理想我的夢」,校方上週開放網路報名,把她的職稱打成廖玉蕙"小姐",但是其他演講者,例如媒體人陳文茜稱謂是「教授」,所以廖玉蕙覺得自己受到差別對待。

作家暨語文教授廖玉蕙:「有專業的人結果變成小姐變成先生,好像其他人又變成總監 又變成大使,所以這個我覺得是,學校我覺得最基本的教育。」

廖玉蕙今年66歲,有東吳大學文學博士學位,現在是自由作家,她是中山文藝獎、吳三連文學獎各類文學獎得主,著作等身
稱她教授、作家都名符其實,她說就是不能叫她小姐。

作家暨語文教授廖玉蕙:「如果我去演講的時候講嬤孫的互相啟蒙,你把我寫廖阿嬤我都沒有關係,因為符合我的專業。」

廖玉蕙通知亞大,拒絕這次演講邀約,亞大立刻更正錯誤,並且道歉,但是廖玉蕙還是堅持這次不演講。

亞洲大學通識中心主任黃淑貞:「同仁在key資料的時候都是key先生小姐,廖教授是第一場的學者 一時不察,就是順著先生小姐就key下來了。」

作家暨語文教授廖玉蕙:「學校整個老師我是覺得有點鬆散,因為你像這樣一個系統,應該有個專責的人 來負責key in。」

學者建議,學者專家在不同場合會有不同稱謂,以符合情境,邀請前最好與演講者充分溝通,並確認頭銜及職稱,才不會犯錯。(民視新聞徐祕康、陳建華、劉俐均、郭南宏台中-台北報導)