地鐵華語報站惹議 星媒舌戰

(中央社記者呂欣憓新加坡特稿)新加坡地鐵公司SMRT試辦華語廣播,卻惹來一身腥,緊急喊卡。沒想到這樣的動作,又引起新加坡華語和英語媒體一陣舌戰。

「下一站,烏節!」新加坡經營地鐵的公司SMRT從10月開始在南北線測試用華文廣播站名,預計測試到1月中。

新加坡官方語言包括英語、華語、馬來語和坦米爾語,不過新加坡人的日常生活、工作場合都以英語為主。

SMRT開始測試華語廣播時,不少來自中國大陸、也就是新加坡所謂的「新移民」紛紛在網路上表示讚許,也有新加坡人認為對一些不諳英語的老人家來說相當方便,不過這樣的華語測試卻在大量新加坡民意的反彈下,在12月初就嘎然而止。

不少新加坡網友質疑SMRT這樣做,是為了方便新移民,有不少人抱怨中國大陸移民不願學英語,缺乏融入新加坡社會的誠意。

新加坡著名作家吳易盛(Ng Yi Sheng)日前在臉書上發文,指出他的馬來、印度和歐亞朋友感覺到被排擠。他說,這項措施等於告訴中國大陸移民,他們不需要藉著學習英文來融入新加坡社會,以後在中國大陸移民和非華裔的新加坡人之間,不需要有共同的溝通語言。吳易盛認為這將傷害新加坡的社會和諧。

英文報「周日時報」(Sunday Times)更直接以「只要英語就夠了」(Just English Will do)為題發表社論,除了引用吳易盛的文章,並認為SMRT應該要有社群敏感性,新加坡歷經多年才達到種族和諧,沒有一個種族應該有優於其他種族的權利,英語是最中性的語言。

但這些反應看在華語媒體中,卻相當刺眼,以50、60歲華語使用者為主要讀者群的「新明日報」隔幾天以專欄回擊。

專欄說,很多長輩投訴只要日常生活變動,就完全不知道發生什麼事,地鐵故障或公車改道時,他們就只能拉下老臉,在人群中尋找友善的臉來問路,「又有誰真的感受到他們的被排擠感呢?」

另一華文報「聯合早報」則數度刊出讀者投書和專欄文章,指出新加坡社會的確有一群不諳英語的長者需要這樣的服務,「只要英語就夠了」的思考邏輯,將讓新加坡人沒有文化方向,成為無根的浮萍。

看似簡單的地鐵報站一事,背後其實觸動著新加坡人近幾年來對中國大陸移民的反彈情緒,加上近來的中國司機罷工事件,加深新加坡人對移民政策的反彈。

但將反對移民政策與反華語混為一談,只是更難釐清事情的核心價值,甚至增添社會對立情緒。

聯合早報專欄指出,SMRT這件事讓人看到,精英如果缺乏同理心,沒有尊重意識,是一件多麼可怕的事情。(本文附照片)1011229