兩岸用語大PK 吃瓜群眾就是鄉民

隨著新媒體時代來臨,網路群眾成為影響社會輿論的因素之一,而兩岸的「鄉民」近年也在網路上針對許多議題交鋒。雙方用語、文化雖然有顯著差異,但也有許多相似之處。

台灣網路上所流行的「鄉民」一詞源起於國立台灣大學BBS的批踢踢實業坊(PTT)中「網友」的俗稱。

這個用法一開始帶有貶意,通常指一些不懂得判斷事情是非且只跟著群眾起鬨的網友。但經過1、2年的發展,批踢踢的使用者開始逐漸以「鄉民」自居,並認同這個稱號。

而在中國大陸,與「鄉民」類似的說法則是「吃瓜群眾」。這個說法原指於戲院或劇院「前排吃瓜子看戲的人」,後來延伸指對事情不了解,對討論、發言以及各種聲音持「圍觀」、「看戲」態度的網友。

此外,台灣網路上所稱的「魯蛇」指的是「在工作上不順遂、低收入、單身」的男子;在大陸網路用語中,同樣泛指「人生失敗者」、「人生輸家」的稱號則是「屌絲」。

近年網路上也常傳出有「為特定組織或陣營利用網路達成特定任務與目的」的網民,在台灣稱作「網軍」,也有人以諧音「婉君」代稱。

而在中國大陸,受僱傭以普通網民身分發表有利於北京當局或相關部門評論,或圍攻批評政府的網路聲音的人員,則被稱作「五毛」,意思為「每發一則貼文就能賺五毛錢」。而發表極端思想、激進內容、愛國主義感較強的大陸網民則被稱作「小粉紅」。

★更多推薦新聞

煮完水餃的湯喝不喝 網友們兩派說法
常見的3種插隊手法 漫畫家畫火爆對策
嚇!動物園老虎驚傳咬人 男子滿頭鮮血送醫
「客家妹」陳明珠不當乖乖牌 夜歸爛腳逼哭爸
不是只有近距離摸摸!保育員還身兼重要「屎」命