廣播英文總排後 聽不到 北捷:車門有文字顯示器

台北捷運的車箱廣播,分別依序是國、台、客、英語,提醒乘客到站資訊,不過有外國乘客,因為英語廣播總是排最後,某些站間距離又不長,轉乘資訊還沒有聽完,就已經到站,相當困擾,有沒有可能調整廣播語言播放的順序?捷運公司表示,車廂廣播依序為國台客英,是考量旅客人數多寡依序口語廣播,對於外國乘客的到站轉乘資訊提供,還是可以透過車廂門上方的資訊顯示器獲得。(林麗玉報導)

台北捷運目前每天的搭乘旅運人次,已經達到一百六十六萬人次左右,上百萬人次搭捷運,捷運的車廂廣播,分別依序是國語、台語、客語、最後才是英語,儘管有些乘客覺得廣播一長串嫌太吵,不過也會發生有外國乘客,只需要搭乘一、兩站,不過廣播的到站、轉乘資訊,偏偏英語又是排最後,車子都已經到站,卻因為廣播太長,聽不到英文版,轉乘訊息還是霧煞煞,是否可能更換廣播的順序?台北捷運公司總經理譚國光表示,台北捷運車廂的廣播,當初在審議版本時,市府就曾考量到這個問題,不過市府當初考量使用乘客最多的語言,依序排廣播順序,不過外國乘客還是可以透過車門上方的到站、轉乘資訊顯示器,透過中英文文字,獲得到站轉乘資訊。

總經理譚國光說,或許也有乘客覺得廣播太冗長,不過捷運公司已經盡可能簡化,對於有需要的乘客,還是有用資訊,至於國台客英的順序,還是需整體考量,除了廣播之外,車廂也有中英文的文字顯示輔助。