影/德正妹返台聽見「台式英文」 笑言:兒時沒發現

·1 分鐘 (閱讀時間)

影音中心/劉又瑋報導

德波混血女生雷堤娜6歲隨著父親來台,在台灣法律修改前,她在20歲便無法「依親居留」,雷堤娜24歲完成學業後,擔任卡達航空空姐直到法令調整後才回台,取得在台居留證的她,近日順利在老家高雄找到工作,相隔5年重返寶島,雷堤娜笑說,她發現很多在小時候習以為常,現在從外國人角度來看,卻十分可愛的台灣特色,其中就包括「台式英文」,尤其自己聽到一句話倍感親切。

雷堤娜透露,台灣人對一些新科技產物的稱呼,說法都很「台灣」,像是Facebook、Instagram這樣的社群網站,這裡的人習慣叫「FB」、「IG」,智慧型手機上的APP,台灣人會分開唸「A-P-P」,不過有一句話是她從小聽到大的台式英文,就是「Where ARE you come from?」,雷堤娜指出,她不明白為何不少台灣人經常講出這句文法錯誤的句子,自己兒時聽到覺得很自然,長大後才覺得不合理,然而這句錯誤用語,卻能喚醒自己從小在台的記憶,她現在聽到仍覺得很有趣。


更多民視新聞報導
影/網紅北漂7年終返鄉 除了高房租這點最有感
影/疫情中開幕不宣傳 在澳台人早午餐店1年暴紅
影/50歲台灣大叔徒步環島 親述原因感動日男