文法錯誤、結巴頻頻! 世界棒球12強賽台翻譯被罵爆
生活中心/綜合報導
昨晚世界棒球12強賽B組預賽,台灣隊以6:3擊敗韓國隊取得首勝,不過在賽後記者會上,擔任英文翻譯的台灣人不但頻頻結巴,還出現錯誤文法,讓網友們全炸鍋,忍不住想問"這翻譯到底誰請的"簡直污辱了台灣人的英文水準。
球評:「有了吧,三振出局。」
台韓12強大戰,台灣隊以6:3擊敗南韓,全場球迷嗨翻了,不過賽後記者會這一幕,卻讓觀看直播的球迷們很傻眼。
台韓賽後記者會,台灣的翻譯頻頻出包。(圖/民視新聞)
講話結結巴巴,還頻頻跳針,甚至還出現許多文法錯誤,讓網友們忍不住砲轟,「這麼爛的口譯不如不要翻,有夠丟臉。」、「沒想到整場球賽看得最痛苦的地方在這裡」、「看記者會還以為今天輸球的是台灣」、「這翻譯到底是誰請的,翻譯多益有850嗎」、「簡直污辱了台灣人的英文水準。」
而韓國隊晚間將迎戰古巴,若今天再敗,將不利爭取前進最後4強複賽。
韓國隊總教練 柳仲逸:「明天的先發是郭彬,然後明天古巴有日本的投手,回去要好好研究分析。」
台韓賽後記者會,台灣的翻譯頻頻出包。(圖/民視新聞)
透露下一戰會更換打擊順序,但變化不會太大,不過有韓國媒體似乎把輸球原因怪在裁判頭上,認為主審前2局的好球帶頻誤判,對韓國先發投手高永表不利,更稱12強賽事未引進「ABS電子好球帶系統」,對韓國隊造成巨大影響。
民眾:「沒有電子好球帶,那為什麼你們投手,就沒有辦法永遠投進好球帶呢,不服的話,可能下一次世錦賽的時候,再對我們台灣隊提出上訴啊。」
韓媒報導,讓台灣球迷看不下去,而原定韓國啦啦隊要在賽後接受台灣媒體專訪,如今輸球一併告吹。
原文出處:12強台灣隊贏韓國! 賽後記者會遭罵爆PTT網友全炸鍋
更多民視新聞報導
Clark參加高球配對賽 和索后及Korda同組打球
12強賽/輕視台灣的下場?韓媒嘆:首戰惡夢又來了
多明尼加派樂天前洋投「威能帝」先發 總教練曾豪駒:沈著應戰