流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

台灣(TW) 下載連結
美國(US) 下載連結
日本(JP) 下載連結

你有沒有需要充當導遊帶領外國人遊臺灣的經驗?英語對話不流利的你總是比手畫腳、擠眉弄眼,實在尷尬無比,專門出版語言教材的「貝塔語言」出版了一款行動App,以語言工具書結合教學的形式,讓你擺脫無言以對的窘境。

★App好實用

《帶老外遊台灣》App內容豐富,一次收納了1650個好用句,不只引導你做好國民外交,還能順便發現:「原來台灣這麼好玩!」App中嚴選旅途中各種情境可能會用到的實用語句,不只是美食等遊玩行程,更有環境、文化、政經等議題讓你當個稱職的導遊。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

每個例句皆由英語母語人士朗讀示範;還能延伸會話或替換說法,讓使用者在不同的情境下,能靈活應對;還可以自己儲存與整理常用句子;並透過聽、說、讀的測驗加強學習效果;隨時能檢視學習記錄,好掌握進度。

★App透視鏡

不同於以往「貝塔」出的語言工具書App都是以既有的紙本內容衍生成電子書(像是一系列的《日文出差900句典隨身Go》、《出差900句典隨身Go》等),有了之前的製作經驗,此次《帶老外遊台灣》為尚無紙本書籍的數位原生內容。

由於「貝塔出版」的英文主編David老師,身為美國人,在台灣生活多年有所感,因此親自主導此次App企劃,透過個人過往在臺灣生活的經驗,教台灣人如何帶領來台的外國旅客充分認識台灣。

《帶老外遊台灣》App中,推薦750個吃喝玩樂的好用句:如何向老外介紹台灣各式美食、到台灣不可錯過的購物資訊與伴手禮、特殊活動與慶典、如何運用各種交通工具,適時適地的接待用語;330 句介紹台灣不同縣市的景點特色:囊括台灣各區域的觀光旅遊景點介紹句;560個談論台灣社會資訊用語:舉凡談論台灣的環境、歷史、人文特色、藝術文化與社會概況。

整合數位內容:架構清晰、層次分明

上述的豐富內容都在最主要的「語句列表」頻道中,每個句子除了單字註解,還附有延伸對話的回應句或替換說法,如何將如此大量的內容放到小小的頻道中,又能讓使用者在需要時即時找到?企劃上編輯花費了相當大的心思,透過數位整合思維結合內容架構與載體介面,做到分類完善、層次分明的呈現方式,讓讀者不會在層層疊疊的內容架構之中迷路。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

「語句列表」頻道的統整濃縮,也讓其他頻道有工具型的發揮空間,像是能讓使用者自行組織常用資料庫的「急救箱」,使讀者便於複習與應用;中文與英文皆可搜尋的「查詢」功能,更方便使用者找到相關句子。除了電子書的查詢應用外,更考量到增進學習效率的教學功能,像是「測驗」可隨機或主題式選擇聽力、口說、閱讀三種測驗,透過「學習記錄」,讀者可以更清楚自己的學習進度。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

數位編輯從企劃角度主導部門間協作

貝塔出版有自己的電子商務部門,然而在製作過程中,編輯需花費相當多心力去構思如何將平面的內容透過數位行動裝置發揮其最大價值,必須以數位內容的編輯思維去和EC部門溝通。像在「測驗」功能上,編輯與EC部門多次產生磨合,編者需盡量讓工程師理解,在使用者的學習歷程中,內容層次上的邏輯。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

而製作過程中,每個句子都能透過點選直接發音,因此音檔相當龐大,要怎麼壓縮在20Mb以下,讓下載App時無頻寬限制,使EC部門的技術人員相當頭痛,最終在前端企劃人員們的企盼下,程式人員終究達成了讓使用者可以不需wifi就能直接下載的需求。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

即便有技術人員,但是企劃開始時仍需要原本紙本出版的編輯融會平常使用App的經驗,將傳統的編輯思維轉換成數位整合模式,就連之前將紙本書籍內容直接製作成App的一系列專案,編輯也是想了又想、討論再討論、修正再修正,幾乎是花費了重新打造一本新書的功夫。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

▲從使用者的角度轉換成產出者,主編David老師用簡單的中文表示他獲得了相當的成就感。

傳統出版轉戰行動數位服務

一向以產出內容為主要核心價值的「貝塔出版」,內容透過作者自產,已有豐富內容的紙本書籍,為甚麼會想推出這一系列的App呢?行銷副理蔡欣佑先生表示,在許多書展上都能看出電子書的發展趨勢,他們希望能將出版資源再利用,透過這一系列的工具書App,配合促銷活動,像是買書送App,帶動實體書籍的銷量。他們也透過EDM、PPT、補習班等管道接觸學生等重度語言學習的族群。

流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]
流程大風吹,語言工具書App落實先E後P的出版模式 [帶老外遊台灣|fang-chi chen]

第一款推出的《出差900句典隨身Go》App有超過十萬的下載成績,在書籍類付費App的領域上相當傑出,也達到拓展知名度與銷量的成果。他們也預計將《帶老外遊台灣》App的內容以紙本書的形式出版,顛覆傳統流程,完成先E後P的新型態出版模式。