華春瑩引張愛玲名句「華美但爬滿蝨子的袍」諷美民主 他批:悲哀

春瑩3日引張愛玲名句「華美但爬滿蝨子的袍」諷刺美國民主。媒體人蔡詩萍諷刺她暴露了一個專制獨裁政體,對於「開放社會」與「多元價值」的西方民主體制,是何其的陌生。   圖:翻攝新華網(資料照)
春瑩3日引張愛玲名句「華美但爬滿蝨子的袍」諷刺美國民主。媒體人蔡詩萍諷刺她暴露了一個專制獨裁政體,對於「開放社會」與「多元價值」的西方民主體制,是何其的陌生。 圖:翻攝新華網(資料照)

[新頭殼newtalk] 美國聯邦眾院議長裴洛西(Nancy Pelosi)旋風訪台行程引中國不滿,中國外交部發言人華春瑩3日引張愛玲名句「生命是一襲華美的袍,爬滿了蝨子」諷刺美國民主,並稱裴洛西此行是為「徹頭徹尾的政治鬧劇」。對此,資深媒體人蔡詩萍諷刺華春瑩引用「反共作家」的字句,無意間暴露了一個專制獨裁政體,對於「開放社會」與「多元價值」的西方民主體制,是何其的陌生,或曲意的謬讀。

蔡詩萍表示,自己起初對堂堂中國外交部發言人,引了小說家的金句感到驚豔,而後即替華春瑩感到擔心和悲哀,「她難道不知道張愛玲後來「終生不回中國」的決定嗎?」。

蔡詩萍解釋道,《張愛玲全集》在台灣先後出了三套,版次越後,版本越全,但在中國大陸呢,雖然改革開放後,中國也沾了張愛玲的光,搭上了上海懷舊熱,出版了簡體字版《張愛玲全集》,「但很抱歉,硬是缺了非常重要的兩本長篇小說,《秧歌》與《赤地之戀》。「為何?張愛玲反共啊!」。

他表示自己對華春瑩為何引用這句感到不解解,也許只是想凸顯她有在讀小說吧,但她嘲諷美國民主的同時,卻不經意的暴露了一個專制獨裁政體,對於「開放社會」與「多元價值」的西方民主體制,是何其的陌生,或曲意的謬讀。

蔡詩萍表示,美國的民主當然不完美(西方任何一個民主社會皆然),但它的「不完美」是任何人都可以看到,或可以批判揭露的,媒體的扒糞,好萊塢電影的暴露或嘲諷,文學藝術的直接寫實敘述,無一不可以針對社會,針對政治,做「不滿的宣洩」,於是,我們所看到的「不完美」,都是這個多元價值的民主體制裡,本身的自我揭弊機制,包括華春瑩可以看到的一切不完美。因為這就是「開放社會」。

他直言,華春瑩諷刺美國民主如一襲華美的袍子時,不知有沒有想過,西方開放社會揭露這些「不完美」,一則是體制的使然,民主價值,多元批判啊;再則,是開放社會,民主體制也在這樣的自我揭露後,不斷的,在尋求自我精進的可能。「沒錯,民主是一襲華美的袍子,裡面藏污納垢,但,你有機會看到,找到,並進而,改變它」。

更多新頭殼報導
中國試射11枚飛彈 總統府晚間呼籲國人朝野團結
外交部譴責中國發射飛彈 請世界各國聲援民主台灣