【12月22日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

China says it tracked a U.S. Navy warship as it passed through the Taiwan Strait and has its forces in the area on high alert, as tensions between the world's two largest economies and rivals for regional influence continue to simmer.

Senior Colonel Zhang Chunhui, spokesperson for the PLA's Eastern Theater Command, said air and sea forces were mobilized on Oct. 14, 2020, to keep tabs on the USS Barry, an Arleigh Burke-class guided missile destroyer.

Although the Taiwan Strait is a public waterway, China is extremely sensitive to all U.S. military moves in its periphery amid heightened tensions over Taiwan, the South China Sea, trade disputes and other issues.

中譯:

中共表示,時值全球兩大經濟強權與競爭對手競逐地區影響力、緊張關係不斷加劇之際,中共全程跟監美國海軍戰艦穿越臺灣海峽之舉,並要求所屬戰區兵力保持高度警戒。

共軍東部戰區發言人張春暉大校表示,已於2020年10月14日動員空軍及海軍兵力,對美軍勃克級「貝瑞號」飛彈驅逐艦進行嚴密監控。

儘管臺灣海峽係為公共航道,現處於臺灣、南海、貿易爭端及其他議題緊張局勢加劇時局的中共,對於所有美軍在該海域周邊的行動,均極度敏感。

-關鍵軍語-

※warship:

A ship equipped with weapons and designed to take part in warfare at sea.

※Senior Colonel:

An army officer rank placed between a regular colonel and a major general.

例句:

After World War II, armies in Asia, especially in the Communist sphere began establishing senior colonel ranks of their own.

第二次世界大戰後的亞洲,尤其是共產主義勢力範圍的軍隊,開始制定其特有的大校軍階。