【5月28日】看軍聞學英語

·2 分鐘 (閱讀時間)

■刀客

原文:

Russia's Arctic ambitions have attracted increasing attention in the West over the past decade as climate change opens up new opportunities in the region for navigation and exploration of its riches.

‘Russia is refurbishing Soviet-era airfields and radar installations, constructing new ports and search-and-rescue centers, and building up its fleet of nuclear- and conventionally-powered icebreakers,’ Lt. Col. Thomas Campbell, a Pentagon spokesman, told CNN.

‘It is also expanding its network of air and coastal defense missile systems, thus strengthening its anti-access/area-denial capabilities over key portions of the Arctic,’ he added.

Campbell also noted the recent creation of a Quick Reaction Alert force at two Arctic airfields–Rogachevo and Anadyr–and the trial of one at Nagurskoye airfield last year. Satellite imagery from March 16 shows probable MiG31BMs at Nagurskoye for what is thought to be the first time, bringing a new capability of Russian stealth air power to the far north.

中譯:

由於氣候變遷為北極開啟了航行與資源探勘的新機會,過去10年來,俄國對北極的野心,已引起西方國家愈來愈多的關注。

美國國防部發言人坎貝爾中校告訴美國「有線電視新聞網」,俄國刻正著手翻新蘇聯時期的機場及雷達設施,興建新港及搜救中心,並打造核動力及傳統動力破冰船隊。

他強調,俄國目前亦在擴充其空中網絡及海岸防禦飛彈系統,從而強化其在北極關鍵地區之「反介入/區域拒止」能量。

他並指出,俄國最近在北極的羅加切沃及阿納德爾這2個機場,成立了快速反應預警部隊,去年並對納古斯科耶機場的快速反應預警部隊進行測試。3月16日的衛星影像顯示,數架在納古斯科耶機場出現的戰機,被認為很可能是米格31BM型匿蹤戰機在此出現之首例,此係俄國匿蹤空中武力新能量邁向極北地區之舉。

─關鍵軍語─

※navigation:

The passage of ships.

※radar:

A detection system.

例句:

Radar uses radio waves to determine the range, angle, or velocity of objects.

雷達運用無線電波來判定物體的範圍、角度或速度。

嘉.言.語.錄

We must recoil a little, to the end we may leap the better.--George Herbert

凡事必須要有一點緩衝,到最後才能跳得更高。--喬治·赫伯特

(取材自達志影像/美聯社資料照片)