【6月20日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

After 11 days of fighting, Israel and the Palestinian militant group Hamas have agreed to a ceasefire.

At least 243 people, including more than 100 women and children, were killed in Gaza, according to its health ministry. Israel has said it killed at least 225 militants during the fighting. Hamas has not given casualty figures for fighters. In Israel 12 people, including two children, were killed, its medical service says.

Both sides claim victory in the conflict. Now images are emerging of the damage done by Hamas rocket fire and Israeli strikes.

The Israeli military says more than 4,300 rockets were fired towards its territory by militants through the conflict, and that it struck more than 1,000 militant targets in Gaza.

中譯:

經過11天的戰鬥,以色列與巴勒斯坦激進組織哈瑪斯均已同意停火。

據加薩衛生部統計,加薩至少有243人喪生,包括100多名婦女及兒童。以色列則表示,作戰期間至少殺死225名激進分子。哈瑪斯目前尚未提供傷亡戰士的數據。以色列醫療機構表示,以國境內有12人喪生,包括2名兒童。

雙方均聲稱為衝突中勝利的一方。目前,遭哈瑪斯火箭彈及以色列攻擊所破壞的影像,正一一浮出檯面。

以色列軍方指出,激進分子在衝突期間,向其領土發射了4300多枚火箭彈,而以國則襲擊了激進分子位於加薩的1千多個目標。(第12篇/共13篇)

-關鍵軍語-

※ceasefire:

An agreement to stop fighting.

※casualty:

A person injured or killed in a serious accident or war.

例句:

A plane crash-landed and caught fire at the Goma airport in eastern Congo but there were no casualties

1架飛機在剛果東部的戈馬機場緊急迫降並著火,惟無人傷亡。

新聞來源:英國廣播公司新聞網(BBC News)