許多台灣觀光客去日本時一定會把採購景點當作一個大重點來安排行程,在出發前也會先爬文列好想買的購物清單,像是JILL STUART、CEZANNE、CHIFURE、FUJIKO等等都是台灣女性愛買的日系彩妝品牌。 不過實際到日本藥妝店裡看見琳瑯滿目的商品架及讓人有看沒有懂的日文平片假名單字還是難免讓人驚慌失措,所以這一次LIVE JAPAN幫不會日文的台灣人整理了日本化妝品基本詞彙及相關描述用語,這樣實際到現場逛的時候也不怕看不懂用途及效果,讓大家都能快狠準效率逛日本美妝!
日本的家電在台灣人心中經常是品質保證,除了品質精良之外,還經常有各種符合現代人生活模式與習慣的強大功能,有了這些優秀產品都能讓家事、料理變得更輕鬆與方便。再加上最新款的日本家電通常第一時間只在日本推出販售,有時候價格還會比在國外賣便宜,使得許多迫不及待想入手、想省錢的旅人都會親自到日本購買或尋找代購。 這回一次整理了日本各種家電產品的日文名稱及唸法,從廚房家電、清潔家電到多媒體備設備等等,還有像是型號、保固期之類的家電相關名詞,無論是人在日本買家電或是在日本網路商城血拼時都能派上用場!
在台灣可以在日常生活中碰到像是便當、歐吉桑等等源自於日本的字詞,相反地在日本觀光時也能夠碰到許多來自台灣、中國等地方的詞語,尤其是喜愛中華料理的日本人更是常直接將料理名稱直接照唸因而生成新的日語詞彙。接下來就要介紹一下在日本能夠看見的源於華語圈的逆輸入日語詞彙,許多在日本更是早已常見到根本會讓人忘記原來他是中文來的,一起來增廣見聞一下吧!
稍微學過日語的人在日本遊玩時看見由片假名組成的日語單字,想必都會下意識地認為這個詞是由西方所傳入日本的,但其實日語之中有許多連外國人都不會認得的「和製英語」! 這些詞可能一開始只是誤用,久而久之就成為日本人的常用詞彙。雖然這對於日本人來說沒什麼太大影響,但是這些詞讓英語能力不錯的人來看可是會傻眼貓咪的!所以這回將介紹到日本觀光時常見的「和製英語」、中文以及正確的英語,下次在日本有疑問或是需求的話想必一定能夠派上用場的。