holoID的Kaela說中文!學的還是「精靈語」注音 未來有機會教學直播

日本上市公司 Cover 旗下的虛擬偶像團體 hololive,有 JP、EN 和 ID 組的 VTuber,但這當中不少成員都擁有雙語以上的技能,其中會說中文的也不少,像是獅白牡丹、Kobo Kanaeru 等,也有些是按照發音或是正在學習像是百鬼綾目、Gawr Gura 等。而最近會說中文再增加一位,那就是 Kaela Kovalskia,學的還是注音符號。

(圖源:YouTube@KaelaKovalskia 合成)
會精靈語言的鐵匠。(圖源:YouTube@KaelaKovalskia 合成)

身為 hololive ID 中的直播耐久王「鐵匠」Kaela,日前在 8 月 4 日《Doubles Hard》的直播中,提到了一個不為人知的新技能,那就是她其實會說一點點中文,像是「我會說中文,一點點!」「我不會寫中文,但是我會讀一點點」。

還提到對於「一點點」有 PTSD,曾經被人用中文問「會不會中文時」,Keala說會:「一點點」,結果對方卻劈哩啪啦的說一大堆,因為太多太複雜完全聽不懂對方的中文,所以之後都說自己不會中文。只是在簡單幾句中文出來後,聊天室馬上多出一堆中文 SC,Kaela 直接被嚇到。

有趣的是,Kaela 學習的是繁體中文,並表示自己是通過被戲稱為「精靈語」的注音來學習,還當場背了一下 ㄅㄆㄇㄈ,說明自己以前花非常多時間在學習,媽媽當時讓她同時學習英文與中文的課程,還會印出一堆注音列表貼在家中各種地方,但後來有很長時間沒有再次使用,加上生活中沒有人可以和她進行中文對話練習。

突然說起中文讓她緊張,並提到她喜歡注音,是因為拼音有很多很難分辨相似發音的字,反而注音文非常的直觀可以進行分辨,後續更提雖然學習中文能認識到日文更多的漢字,但實際上卻沒有幫助,長時間沒使用也讓她的中文普通話越來越差。還有插曲提到印尼的「Lihai」和中文的「厲害」是相同發音相同的意思,中文的厲害則是閩南語。

目前已經和經紀人在討論關於開中文學習直播台的方式,看看是否會在之後獲得許可,更開玩笑說一談起中文話題,就有許多回憶湧上來,甚至記起來那些注音符號,媽媽肯定會為她驕傲的。Kaela 後面還問觀眾是否知道有鍵盤可以輸入注音,不少台灣觀眾也開始浮現並介紹起來。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@LittleKumaTranslation)

Kaela 和 kobo 互動講中文

而昨日晚間,為了下週將登場的 hololive《寶可夢大集結》合作賽事,Kaela 和 Kobo 兩人進行了練習。Kobo 在直播中表示看到 Kaela 會說中文,因此直接開始和 Kaela 用中文對話,開始進行各種尬聊。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@LittleKumaTranslation)

Kobo 本身的中文就很不錯,曾經提過自己學了 6 年的中文,主要是從拼音部分開始學,多次在直播中展示過,讀和說的能力其實相當不錯,本人卻認為自己的中文不好。過去還唱了幾首中文歌曲,像是「童話」「一起學貓叫」等歌曲。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@chiasings)

其他曾說、會說中文的 holomen

  • 獅白牡丹同樣也是同樣學習過一陣子的中文。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@HippoE99)

  • 百鬼綾目也在直播中學習過中文的發音,並且可愛的跟著唸出來。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@Holo_CopyCat)

  • 經常被觀眾名字騙到會說台語的角卷綿芽,還被觀眾騙過 りしれ供さ小。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@user-gt9nn5ub2f)

  • 曾偷偷來台灣的 Calli,在直播中用中文說出觀眾 SC。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@HoloDDMan)

  • Gura 曾經在直播中,說出相當標準的「麻婆豆腐」中文。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@hololivevtuber5226)

  • 擁有多國老公的桃鈴音音玩即時翻譯機學中文。

▲(剪輯、翻譯來源:YouTube@idolgun)